< Salamo 116 >

1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol h7585)
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
I will serve Yahweh in the land of the living.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
In my confusion I said, “All men are liars.”
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.

< Salamo 116 >