< Salamo 116 >

1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
I will walk before YHWH in the land of the living.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
I said in my haste, "All men are liars."
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.

< Salamo 116 >