< Salamo 114 >

1 Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak’ i Jakoba avy tany amin’ ny firenena hafa fiteny,
Halleluja! Als Israel aus Ägypten auszog, Jakobs Haus aus dem Volk fremder Sprache,
2 Joda no fitoerany masìna, Isiraely no fanjakany.
da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich rückwärts,
4 Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak’ ondry.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel gleichwie Lämmer.
5 Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
Was war dir, o Meer, daß du flohest, dir, Jordan, daß du dich rückwärts wandtest?
6 Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak’ ondry?
(Was war euch) ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel gleichwie Lämmer?
7 Mihorohoroa eo anatrehan’ ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan’ Andriamanitr’ i Jakoba.
Vor dem Anblick des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Anblick des Gottes Jakobs,
8 Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.
der Felsen wandelt zum Wasserteich, Kieselgestein zum sprudelnden Quell!

< Salamo 114 >