< Salamo 11 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ i Davida.
В конец, псалом Давиду. На Господа уповах, како речете души моей: превитай по горам, яко птица?
2 Fa, indro, ny ratsy fanahy manenjana ny tsipìkany; efa nanamboatra ny zana-tsipìkany eo amin’ ny kofehy izy, nikendry tao amin’ ny maizina hitifitra ny mahitsy fo.
Яко се, грешницы налякоша лук, уготоваша стрелы в туле, состреляти во мраце правыя сердцем.
3 Fa rava ny fanorenana, ka inona indray no azon’ ny marina atao?
Зане яже ты совершил еси, они разрушиша: праведник же что сотвори?
4 Jehovah dia ao amin’ ny tempoliny masìna, ny seza fiandrianan’ i Jehovah dia any an-danitra; ny masony mijery, eny, ny hodi-masony mizaha toetra ny zanak’ olombelona.
Господь во храме святем Своем. Господь, на небеси престол Его: очи Его на нищаго призираете, вежди Его испытаете сыны человеческия.
5 Jehovah mizaha toetra ny marina; fa ny ratsy fanahy sy ny mifaly hampidi-doza dia samy halan’ ny fanahiny.
Господь испытает праведнаго и нечестиваго: любяй же неправду ненавидит свою душу.
6 Handatsaka fandrika amin’ ny ratsy fanahy Izy tahaka ny fandatsaka ranonorana; afo sy solifara ary rivo-mahamay no ho anjara kapoakany.
Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их.
7 Fa marina Jehovah, ka fahamarinana no tiany; ny mahitsy no hahita ny tavany.
Яко праведен Господь и правды возлюби: правоты виде лице Его.