< Salamo 11 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ i Davida.
大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
2 Fa, indro, ny ratsy fanahy manenjana ny tsipìkany; efa nanamboatra ny zana-tsipìkany eo amin’ ny kofehy izy, nikendry tao amin’ ny maizina hitifitra ny mahitsy fo.
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
3 Fa rava ny fanorenana, ka inona indray no azon’ ny marina atao?
根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
4 Jehovah dia ao amin’ ny tempoliny masìna, ny seza fiandrianan’ i Jehovah dia any an-danitra; ny masony mijery, eny, ny hodi-masony mizaha toetra ny zanak’ olombelona.
耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 Jehovah mizaha toetra ny marina; fa ny ratsy fanahy sy ny mifaly hampidi-doza dia samy halan’ ny fanahiny.
耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
6 Handatsaka fandrika amin’ ny ratsy fanahy Izy tahaka ny fandatsaka ranonorana; afo sy solifara ary rivo-mahamay no ho anjara kapoakany.
他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
7 Fa marina Jehovah, ka fahamarinana no tiany; ny mahitsy no hahita ny tavany.
因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。

< Salamo 11 >