< Salamo 109 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida.
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 Fa nisoka-bava ny ratsy fanahy sy ny mpamitaka hamely ahy; Niteny ahy tamin’ ny lela mandainga izy.
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 Teny fankahalana no nanodidinany ahy; Ary niady tamiko tsy ahoan-tsy ahoana izy.
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 Ny fitiavako dia valiany fandrafiana; Fa izaho kosa dia mivavaka.
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 Ny soa nataoko novaliany ratsy, Ary ny fitiavako novaliany fankahalana.
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 Anendreo olona ratsy fanahy hanapaka azy; Ary aoka hisy mpanohitra hitsangana eo an-kavanany.
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 Raha hotsaraina izy, dia aoka ho meloka, Ary aoka ny fivavahany ho tonga fahotana.
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 Aoka ho vitsy ny androny; Ary aoka ho lasan’ olon-kafa ny anjara raharahany.
to be day his little punishment his to take: take another
9 Aoka ho kamboty ny zanany; Ary aoka ho mpitondratena ny vadiny
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 Aoka hirenireny mangataka ny zanany, Ary aoka hiremby lavitra ny tranony efa rava izy.
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 Aoka ny mpampanàna vola hamandrika izay rehetra ananany; Ary aoka ny olon-kafa hifaoka ny vokatry ny asany.
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 Aoka tsy hisy haharitra hamindra fo aminy, Na hiantra ny zanany kamboty.
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 Aoka ho fongora ny taranany; Ary aoka hovonoina amin’ ny taranaka mandimby ny anarany.
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 Aoka hotsarovan’ i Jehovah ny helo-drainy; Ary aoka tsy hovonoina ny helo-dreniny.
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 Aoka ho eo anatrehan’ i Jehovah mandrakariva izany, Ary hofoanany tsy ho eo ambonin’ ny tany anie ny fahatsiarovana azy.
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 Satria tsy mba nahatsiaro hamindra fo izy, Fa nanenjika ny ory sy ny malahelo Ary ny reraka am-po mba hahafaty azy;
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 Tia ozona izy, ka nanody azy izany; Tsy tia indrafo izy, ka nanalavitra azy izany.
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 Nitafy ozona tahaka ny lambany izy, Ka niditra tao an-kibony tahaka ny rano izany, Ary tao amin’ ny taolany tahaka ny diloilo;
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 Dia aoka ho tahaka ny lamba itafiany izany, Ary ho fisikinana isikinany mandrakariva.
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 Izany no famaliana avy amin’ i Jehovah ho an’ ny mpanohitra ahy, Dia izay manendrikendrika ahy.
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 Fa Hianao, Jehovah Tompo ô, miasà ho ahy noho ny anaranao; Vonjeo aho, fa tsara ny famindram-ponao.
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 Fa mahantra sy malahelo aho, Ary ny foko dia voatsindrona ato anatiko.
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 Lasa tahaka ny aloka mihelina aho; Roahina tahaka ny valala aho.
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 Efa malemy ny lohaliko noho ny fifadian-kanina; Ary efa mihena ny hatavin’ ny nofoko.
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 Ary izaho dia tonga fandatsan’ ireny; Mijery ahy izy ka mihifikifi-doha.
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 Ampio aho Jehovah Andriamanitro ô; Vonjeo araka ny famindram-ponao aho;
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 Ary aoka ho fantany fa tananao izany; Hianao, Jehovah ô, no nanao izany.
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 Manozona izy ireo, fa Hianao kosa mitahy; Mitsanga-menatra izy, fa mifaly kosa ny mpanomponao.
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 Mitafy henatra ny fahavaloko Ka misaron-kenatra tahaka ny lamba.
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 Hidera an’ i Jehovah indrindra amin’ ny vavako aho; Eny, eo amin’ ny olona maro no hiderako Azy.
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 Fa mitsangana eo ankavanan’ ny malahelo Izy Mba hamonjy azy amin’ izay manameloka ny fanahiny.
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his