< Salamo 107 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Alleluia alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Aoka hanao izany ny navotan’ i Jehovah, Dia izay navotany ho afaka tamin’ ny tanan’ ny fahavalo,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
3 Sy nangoniny avy tany amin’ ny tany maro, Dia avy tany atsinanana sy andrefana ary tany avaratra sy tany amin’ ny ranomasina.
A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
4 Nirenireny tany an-efitra ireny ka nanavatsava tany an-tany foana, Ary tsy nahita tanàna honenana.
Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
5 Noana sy nangetaheta izy, Sady reraka ny ainy tao anatiny,
Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
6 Dia nitaraina tamin’ i Jehovah ireo, raha ory, Ka novonjeny tamin’ ny fahatereny;
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 Dia nitondra azy tamin’ ny lalana mahitsy Izy, Mba hankanesany any amin’ izay tanàna honenana.
Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
8 Aoka hidera an’ i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin’ ny zanak’ olombelona!
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
9 Fa mahafa-po ny fanahy mangetaheta Izy, Ary ny fanahy noana dia vokisany soa.
Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
10 Izay nipetraka tao amin’ ny maizina sy ny aloky ny fahafatesana, Voafato-pahoriana sy vy,
Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
11 Satria nandà ny tenin’ Andriamanitra Sady naniratsira ny anatry ny Avo Indrindra;
Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Dia nampietreny tamin’ ny fahoriana ny fony; Ka potraka izy, nefa tsy nisy hamonjy;
Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 Dia nitaraina tamin’ i Jehovah ireo, raha ory, Ka novonjeny tamin’ ny fahatereny.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Nitondra azy nivoaka avy tao amin’ ny maizina sy ny aloky ny fahafatesana Izy, Ary notosany ny fatorany.
Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
15 Aoka hidera an’ i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin’ ny zanak’ olombelona!
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
16 Fa nanorotoro ny varavarana varahina Izy, Ary ny hidy vy nohenteriny.
Quia contrivit portas aereas: et vectes ferreos confregit.
17 Mitondra fahoriana ny adala noho ny fahadisoany sy ny helony:
Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
18 Nahamonamonaina azy ny hanina rehetra; Ary nanakaiky ny vavahadin’ ny fahafatesana izy.
Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Dia nitaraina tamin’ i Jehovah ireo, raha ory, Ka novonjeny tamin’ ny fahatereny.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Nandefa ny teniny Izy mba hahasitrana azy Ary nanafaka azy tamin’ ny longoa nianjerany.
Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Aoka hidera an’ i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin’ ny zanak’ olombelona!
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
22 Ary aoka hanatitra fanati-pisaorana izy Sy hilaza ny asany amin’ ny fihobiana.
Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
23 Izay midìna any an-dranomasina ka mandeha an-tsambo Sy manao raharaha any amin’ ny rano lehibe
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
24 No mahita ny asan’ i Jehovah Sy ny fahagagana ataony amin’ ny rano lalina.
Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
25 Fa niteny Izy ka nanangana rivotra mahery, Izay nampisondrotra ny onjan-drano;
Dixit, et stetit spiritus procellae: et exaltati sunt fluctus eius.
26 Niakatra hatramin’ ny lanitra ny olona, ary nidina hatramin’ ny lalina; Ny fanahiny levona noho ny fahoriana.
Ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
27 Nisangodingodina ireo sady nivembena toy ny mamo, Ka dia very ny sainy rehetra.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Dia nitaraina tamin’ i Jehovah ireo, raha ory, Ka nampiala azy tamin’ ny fahatereny Izy.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Nanony ny rivotra mahery Izy, Ka nitsahatra ny onjan-drano.
Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
30 Dia faly ireo, satria nitsahatra izany; Ary nentiny ho amin’ ny fitodiana niriny izy.
Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Aoka hidera an’ i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin’ ny zanak’ olombelona!
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
32 Ary aoka hanandratra Azy eo amin’ ny fiangonan’ ny olona izy Ka hidera Azy eo amin’ ny fipetrahan’ ny loholona.
Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Mampody ny ony ho efitra Izy Ary ny loharano ho tany mangentana,
Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
34 Ny tany mahavokatra ho tanin-tsira, Noho ny faharatsian’ ny mponina eo.
Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Mampody ny efitra ho rano monina Izy Sy ny tany maina ho loharano,
Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Ary amponeniny eo izay noana, Mba hanamboatra tanana honenana;
Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
37 Ary hamafy eny an-tsaha izy Sady hanao tanim-boaloboka Ka hahazo vokatra be.
Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
38 Dia mitahy azy Izy mba hitomboany betsaka, Ka tsy avelany hihavitsy ny biby fiompiny.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
39 Fa mihakely sy mietry indray izy Noho ny fampahoriana sy ny loza ary ny alahelo.
Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
40 Mampidina fanamavoana amin’ ny mpanapaka Jehovah Ka mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
Effusa est contentio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Fa manandratra ny malahelo ho afa-pahoriana kosa Izy, Ka mahamaro mianakavy azy toy ny ondry andiany.
Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
42 Hahita izany ny marina ka ho faly; Fa hihombom-bava kosa ny ratsy fanahy rehetra.
Videbunt recti, et laetabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Izay hendry dia aoka hahafantatra izany Ka hahalala ny famindram-pon’ i Jehovah.
Quis sapiens et custodiet haec? et intelliget misericordias Domini?

< Salamo 107 >