< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
[is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
[is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.

< Salamo 103 >