< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.

< Salamo 103 >