< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
“Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.

< Salamo 103 >