< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.

< Salamo 103 >