< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!

< Salamo 103 >