< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
The Lord executes mercy and judgement for all that are injured.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy towards them that fear him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.

< Salamo 103 >