< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!

< Salamo 103 >