< Ohabolana 9 >

1 Ny fahendrena efa nanao ny tranony; Efa nipaika ny andriny fito izy;
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
2 Efa namono ny bibiny sy nangaroharo ny divainy izy Ary efa namelatra ny latabany koa;
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
3 Ary efa naniraka ny ankizivaviny izy; Miantso eny an-tampon’ ny fitoerana avo any an-tanàna izy ka manao hoe:
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
4 Izay kely saina, dia aoka izy hankatỳ; Ary amin’ izany tsy ampy saina dia hoy izy:
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
5 Avia, hano ny mofoko, Ary sotroy ny divay voaharoharoko.
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
6 Ilaozy ny kely saina, dia ho velona ianao, Ary mizora amin’ ny lalan’ ny fahalalana.
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
7 Izay mananatra ny mpaniratsira dia afa-baraka; Ary izay mananatra ny ratsy fanahy dia hahazo tsiny.
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
8 Aza mananatra ny mpaniratsira ianao, fandrao halany; Ny hendry no anaro, dia ho tiany ianao.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
9 Toroy ny hendry, dia hihahendry izy; Ampianaro ny marina, dia hitombo saina izy.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
10 Ny fahatahorana an’ i Jehovah no fiandoham-pahendrena; Ary ny fahafantarana ny Iray Masìna no fahazavan-tsaina.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
11 Fa izaho no hampitomboana ny andronao Sy hanamaroana ny taona hiainanao.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
12 Raha hendry ianao, dia hendry ho an’ ny tenanao ihany; Fa raha maniratsira kosa ianao, dia ianao ihany no hiharan’ izany.
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
13 Ny fahadalana dia toy ny vehivavy vavàna; Kely saina izy ka tsy mahalala na inona na inona.
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
14 Fa mipetraka eo am-baravaran’ ny tranony izy, Ary amin’ ny seza eny amin’ ny fitoerana avo eo an-tanàna,
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
15 Mba hiantso ny mpandalo Izay mizotra amin’ ny alehany, ka manao hoe:
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
16 Aoka hivily atỳ izay kely saina; Ary amin’ izay tsy ampy saina dia hoy izy:
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
17 Mamy ny rano angalarina, Ary fy ny mofo hanina amin’ ny fiafenana,
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
18 Nefa tsy fantany fa ny maty no ao, Ary any amin’ ny halalin’ ny fiainan-tsi-hita ny olona nasainy. (Sheol h7585)
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol h7585)

< Ohabolana 9 >