< Ohabolana 4 >
1 Ry zanaka, henoy ny anatry ny ray, Ary tandremo mba hahazoanareo ny fahalalana tsara.
Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
2 Fa anatra tsara no omeko anareo; Aza mahafoy ny lalàko.
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
3 Fa zanak’ ikaky aho, Sady tiana no hany malala teo imason’ ineny.
For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
4 Ary nampianatra ahy izy ka nanao tamiko hoe: Aoka ny fonao hitana ny teniko; Tandremo ny didiko, dia ho velona ianao.
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
5 Mahazoa fahendrena, mahazoa fahalalana; Fa aza hadinoina na ihemorana ny teny aloaky ny vavako.
Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
6 Aza mahafoy azy, fa hiaro anao izy; Tiavo izy, dia hitandrina anao.
Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
7 Ny voaloham-pahendrena dia izao: Mahazoa fahendrena; Eny, lanio ny fanananao rehetra hamidy fahalalana tsara.
The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
8 Asandrato izy, dia hanandratra anao kosa Eny, hanome voninahitra anao izy, raha tananao.
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
9 Dia hasiany fehiloha mahafinaritra ny lohanao; Eny, satro-boninahitra tsara tarehy no homeny anao.
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
10 Anaka, mihainoa, ka raiso ny teniko; Dia hihamaro ny taona hiainanao.
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
11 Làlam-pahendrena no atoroko anao: Eny, mitarika anao amin’ ny lalana mahitsy aho.
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
12 Raha mandeha ianao, dia tsy ho etỳ ny lalanao; Ary raha mihazakazaka ianao, dia tsy ho tafintohina.
When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
13 Tano mafy ny fananarana, ka aza avela hiala; Hazony izy, fa ainao.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
14 Aza mankany amin’ ny alehan’ ny ratsy fanahy, Ary aza mizotra amin’ ny lalan’ ny ratsy.
Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
15 Manalavira azy; aza mandalo eo akory; Mivilia azy, ka mizora.
Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
16 Fa tsy matory ireny, raha tsy efa nanao ratsy; Ary tsy mahita torimaso izy, raha tsy efa nanafintohina ny sasany.
For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
17 Fa mihinana ny mofon’ ny faharatsiana izy, Sy misotro ny divain’ ny fahalozàna.
The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
18 Fa ny lalan’ ny marina dia toy ny fipoak’ andro maraina, Izay mihamazava mandra-pitataovovonan’ ny andro.
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
19 Ny alehan’ ny ratsy fanahy dia toy ny aizim-pito; Tsy fantany akory izay manafintohina azy.
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
20 Anaka, tandremo ny teniko; Atongilano ny sofinao hihaino ny filazako.
My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
21 Aza avela hiala eo imasonao izy, Fa raketo ao am-ponao.
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
22 Fa aina ho an’ ny mahazo azy izy Ary fahasalamana ho an’ ny nofony rehetra.
For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
23 Tandremo ny fonao mihoatra noho izay rehetra tokony hotandremana; Fa avy ao aminy no ihavian’ ny aina.
And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
24 Esory aminao ny vava mandainga, Ary ampanalaviro anao ny molotra mamitaka.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
25 Aoka ny masonao hijery mahitsy, Ary ny hodimasonao hibanjina eo anoloanao.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
26 Ataovy marina ny alehan’ ny tongotrao, Dia ho voalamina ny alehanao rehetra;
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
27 Aza mivily, na ho amin’ ny ankavanana, na ho amin’ ny ankavia; Esory amin’ ny ratsy ny tongotrao.
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.