< Ohabolana 3 >

1 Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin’ ny fonao tahaka ny amin’ ny vato fisaka,
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan’ Andriamanitra sy ny olona ianao.
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Matokia an’ i Jehovah amin’ ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin’ ny fahalalanao;
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Maneke Azy amin’ ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 Aza manao anao ho hendry; Matahora an’ i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 Mankalazà an’ i Jehovah amin’ ny fanananao Sy amin’ izay voaloham-bokatrao rehetra;
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin’ ny vata fanantazanao.
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 Anaka, aza manamavo ny famaizan’ i Jehovah, Ary aza tofoka amin’ ny fananarany;
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 Fa izay tian’ i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon’ ny ray amin’ ny zanaka tiany.
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 Hazon’ aina ho an’ izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 Fahendrena no nanorenan’ i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin’ ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin’ ny rahona.
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 Anaka, aoka tsy hiala amin’ ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 Ka dia ho ain’ ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
Entonces serán vida para tu alma, y ​​gracia para tu cuello.
23 Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 Aza mamihina ny soa amin’ izay tokony homena azy, Raha azon’ ny tananao atao ihany;
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 Aza manao amin’ ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 Aza miady amin’ olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 Satria fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin’ ny marina kosa ny fisakaizany.
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 Ny ozon’ i Jehovah dia ao an-tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan’ ny marina dia tahìny kosa.
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran’ ny adala.
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.

< Ohabolana 3 >