< Ohabolana 3 >

1 Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin’ ny fonao tahaka ny amin’ ny vato fisaka,
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan’ Andriamanitra sy ny olona ianao.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Matokia an’ i Jehovah amin’ ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin’ ny fahalalanao;
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 Maneke Azy amin’ ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 Aza manao anao ho hendry; Matahora an’ i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Mankalazà an’ i Jehovah amin’ ny fanananao Sy amin’ izay voaloham-bokatrao rehetra;
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin’ ny vata fanantazanao.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 Anaka, aza manamavo ny famaizan’ i Jehovah, Ary aza tofoka amin’ ny fananarany;
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 Fa izay tian’ i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon’ ny ray amin’ ny zanaka tiany.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 Hazon’ aina ho an’ izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 Fahendrena no nanorenan’ i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin’ ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin’ ny rahona.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Anaka, aoka tsy hiala amin’ ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 Ka dia ho ain’ ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 Aza mamihina ny soa amin’ izay tokony homena azy, Raha azon’ ny tananao atao ihany;
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 Aza manao amin’ ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 Aza miady amin’ olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Satria fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin’ ny marina kosa ny fisakaizany.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 Ny ozon’ i Jehovah dia ao an-tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan’ ny marina dia tahìny kosa.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran’ ny adala.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< Ohabolana 3 >