< Ohabolana 3 >

1 Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin’ ny fonao tahaka ny amin’ ny vato fisaka,
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan’ Andriamanitra sy ny olona ianao.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Matokia an’ i Jehovah amin’ ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin’ ny fahalalanao;
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Maneke Azy amin’ ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Aza manao anao ho hendry; Matahora an’ i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Mankalazà an’ i Jehovah amin’ ny fanananao Sy amin’ izay voaloham-bokatrao rehetra;
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin’ ny vata fanantazanao.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Anaka, aza manamavo ny famaizan’ i Jehovah, Ary aza tofoka amin’ ny fananarany;
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 Fa izay tian’ i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon’ ny ray amin’ ny zanaka tiany.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Hazon’ aina ho an’ izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Fahendrena no nanorenan’ i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin’ ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin’ ny rahona.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Anaka, aoka tsy hiala amin’ ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 Ka dia ho ain’ ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Aza mamihina ny soa amin’ izay tokony homena azy, Raha azon’ ny tananao atao ihany;
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Aza manao amin’ ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Aza miady amin’ olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Satria fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin’ ny marina kosa ny fisakaizany.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 Ny ozon’ i Jehovah dia ao an-tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan’ ny marina dia tahìny kosa.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran’ ny adala.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!

< Ohabolana 3 >