< Ohabolana 29 >
1 Izay olona anarina matetika ka mihamafy hatoka Dia ho torotoro tampoka, ka tsy hisy fahasitranana.
A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
2 Raha mihamaro ny marina, dia faly ny vahoaka; Fa raha ny ratsy fanahy no manapaka, dia misento kosa izy.
When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
3 Izay tia fahendrena no mahafaly ny rainy; Fa izay misakaiza amin’ ny vehivavy janga dia mandany harena.
The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
4 Ny rariny no ampandrian’ ny mpanjaka ny tany; Fa izay mandray tambitamby no mandrava azy kosa.
A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
5 Izay olona mandrobo ny namany Dia mamela-pandrika ny tongony.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
6 Misy fandrika amin’ ny heloky ny olon-dratsy; Fa ny marina mihoby sy mifaly.
In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
7 Ny marina mihevitra ny adin’ ny malahelo; Fa ny ratsy fanahy tsy hahalala fahendrena.
The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
8 Ny mpaniratsira mampihotakotaka ny tanàna; Fa ny hendry mampionona fahatezerana.
Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
9 Raha iadian’ ny hendry ny adala, Dia tezitra sy mihomehy izy, ka tsy hisy fitsaharana.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
10 Ny olona mpandatsa-drà mankahala ny tsy misy tsiny; Fa ny mahitsy kosa miahy ny ainy.
Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
11 Ny fahatezeran’ ny adala dia avoakany avokoa; Fa ny hendry kosa manindry fo.
A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
12 Raha mihaino lainga ny mpanapaka, Dia ho ratsy fanahy ny mpanompony rehetra.
If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
13 Mihaona ny malahelo sy ny mpampahory; Jehovah no manazava ny mason’ izy roa tonta.
The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
14 Izay mpanjaka mitsara marina ny malahelo, Dia haharitra mandrakizay ny seza fiandrianany.
When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
15 Ny tsorakazo sy ny anatra no manome fahendrena; Fa ny zaza aranana mampahamenatra ny reniny.
The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
16 Raha maro ny ratsy fanahy, dia mitombo ny ota; Fa ny marina ho faly mahita ny fahalavoany.
With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
17 Faizo ny zanakao, dia ho famelombelomana ny fonao izy Sy ho fifalian’ ny fanahinao.
Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
18 Raha tsy misy fahitana, dia atondraka hanaram-po amin’ izay tsy mety ny olona; Fa raha mitandrina ny lalàna kosa izy, dia sambatra.
Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
19 Raha teny fotsiny ihany, dia tsy ampy hananarana ny mpanompo; Fa na dia fantany aza, tsy hankatoaviny.
Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
20 Hitanao va ny olona faingam-bava? Ny adala aza misy hantenaina kokoa noho izy.
Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Ny mpanompo izay nampihantaina hatry ny fony mbola kely Dia hihambo ho zanaka any am-parany.
If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
22 Ny olona mora tezitra manetsika ady; Ary ny olona masiaka dia be fahadisoana.
A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
23 Ny fiavonavonan’ ny olona no hampietry azy; Fa hahazo voninahitra kosa ny manetry tena.
The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
24 Izay miray tetika amin’ ny mpangalatra dia manary tena; Mandre ny fampianianana izy, nefa tsy mety milaza.
Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
25 Mamandrika ny tahotra olona; Fa izay matoky an’ i Jehovah no hovonjena.
The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
26 Maro no mila sitraka amin’ ny mpanapaka; Fa avy amin’ i Jehovah ny fitsarana ny olona.
Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
27 Ny meloka dia fahavetavetana eo imason’ ny marina; Ary ny mahitsy lalana dia mba fahavetavetana eo imason’ ny ratsy fanahy kosa.
An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.