< Ohabolana 22 >
1 Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
La buona riputazione è da preferirsi alle molte ricchezze; e la stima, all’argento e all’oro.
2 Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
Il ricco e il povero s’incontrano; l’Eterno li ha fatti tutti e due.
3 Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
L’uomo accorto vede venire il male, e si nasconde; ma i semplici tirano innanzi, e ne portan la pena.
4 Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
Il frutto dell’umiltà e del timor dell’Eterno è ricchezza e gloria e vita.
5 Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
Spine e lacci sono sulla via del perverso; chi ha cura dell’anima sua se ne tien lontano.
6 Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
Inculca al fanciullo la condotta che deve tenere; anche quando sarà vecchio non se e dipartirà.
7 Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.
8 Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
Chi semina iniquità miete sciagura, e la verga della sua collera è infranta.
9 Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
L’uomo dallo sguardo benevolo sarà benedetto, perché dà del suo pane al povero.
10 Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi.
11 Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
Chi ama la purità del cuore e ha la grazia sulle labbra, ha il re per amico.
12 Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
Gli occhi dell’Eterno proteggono la scienza, ma egli rende vane le parole del perfido.
13 Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
Il pigro dice: “Là fuori c’è un leone; sarò ucciso per la strada”.
14 Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
La bocca delle donne corrotte è una fossa profonda; colui ch’è in ira all’Eterno, vi cadrà dentro.
15 Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.
16 Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
Chi opprime il povero, l’arricchisce; chi dona al ricco, non fa che impoverirlo.
17 Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
Porgi l’orecchio e ascolta le parole dei Savi ed applica il cuore alla mia scienza.
18 Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
Ti sarà dolce custodirle in petto, e averle tutte pronte sulle tue labbra.
19 Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
20 Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
Non ho io già da tempo scritto per te consigli e insegnamenti
21 Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
per farti conoscere cose certe, parole vere, onde tu possa risponder parole vere a chi t’interroga?
22 Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
Non derubare il povero perch’è povero, e non opprimere il misero alla porta;
23 Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
ché l’Eterno difenderà la loro causa, e spoglierà della vita chi avrà spogliato loro.
24 Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
Non fare amicizia con l’uomo iracondo e non andare con l’uomo violento,
25 Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
che tu non abbia ad imparare le sue vie e ad esporre a un’insidia l’anima tua.
26 Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
Non esser di quelli che dan la mano, che fanno sicurtà per debiti.
27 Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
Se non hai di che pagare, perché esporti a farti portar via il letto?
28 Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
Non spostare il termine antico, che fu messo dai tuoi padri.
29 Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.
Hai tu veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Egli starà al servizio dei re; non starà al servizio della gente oscura.