< Ohabolana 22 >
1 Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
to choose name from riches many from silver: money and from gold favor pleasant
2 Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
rich and be poor to meet to make all their LORD
3 Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
prudent to see: see distress: harm (and to hide *Q(K)*) and simple to pass and to fine
4 Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
consequence humility fear LORD riches and glory and life
5 Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
thorn snare in/on/with way: conduct twisted to keep: guard soul his to remove from them
6 Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
to dedicate to/for youth upon lip: word way: conduct his also for be old not to turn aside: depart from her
7 Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
rich in/on/with be poor to rule and servant/slave to borrow to/for man to borrow
8 Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
to sow injustice (to reap *Q(k)*) evil: trouble and tribe: staff fury his to end: expend
9 Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
pleasant eye he/she/it to bless for to give: give from food: bread his to/for poor
10 Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
to drive out: drive out to mock and to come out: come strife and to cease judgment and dishonor
11 Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
to love: lover (pure *Q(K)*) heart favor lip: words his neighbor his king
12 Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
eye LORD to watch knowledge and to pervert word to act treacherously
13 Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
to say sluggish lion in/on/with outside in/on/with midst street/plaza to murder
14 Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
pit deep lip be a stranger be indignant LORD (to fall: fall *Q(k)*) there
15 Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
folly to conspire in/on/with heart youth tribe: staff discipline to remove her from him
16 Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
to oppress poor to/for to multiply to/for him to give: give to/for rich surely to/for need
17 Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
to stretch ear your and to hear: hear word wise and heart your to set: make to/for knowledge my
18 Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
for pleasant for to keep: guard them in/on/with belly: body your to establish: prepare together upon lips your
19 Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
to/for to be in/on/with LORD confidence your to know you [the] day also you(m. s.)
20 Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
not to write to/for you (officer *Q(K)*) in/on/with counsel and knowledge
21 Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
to/for to know you truth word truth: true to/for to return: reply word truth: true to/for to send: depart you
22 Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
not to plunder poor for poor he/she/it and not to crush afflicted in/on/with gate
23 Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
for LORD to contend strife their and to rob [obj] to rob them soul: life
24 Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
not to accompany with master: men face: anger and with man rage not to come (in): come
25 Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
lest to teach/learn (way his *Q(K)*) and to take: recieve snare to/for soul: myself your
26 Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
not to be in/on/with to blow palm in/on/with to pledge loan
27 Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
if nothing to/for you to/for to complete to/for what? to take: take bed your from underneath: under you
28 Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
not to remove border: boundary forever: antiquity which to make father your
29 Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.
to see man quick in/on/with work his to/for face: before king to stand not to stand to/for face: before obscure