< Ohabolana 22 >

1 Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
A good name is preferable to abundant riches, and good grace, to silver and to gold.
2 Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
The rich and poor meet together: the Lord is the maker them all.
3 Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
The prudent foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4 Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
The reward of humility [and] the fear of the Lord are riches and honor, and life.
5 Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
Thorns and snares are on the way of a perverse man: he that doth guard his soul will keep far from them.
6 Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
Train up the lad in accordance with his course: even when he groweth old, will he not depart from it.
7 Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
A rich man ruleth over the poor, and the borrower is servant to the man that lendeth.
8 Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
He that soweth injustice will reap wrong-doing; and the rod of God's wrath will not fail.
9 Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
A man of a benevolent eye will indeed be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
Drive away the scorner, and strife will go off; and then will cease contention and dishonor.
11 Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
He that loveth with a pure heart, and hath grace on his lips, will have the king as his friend.
12 Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
The eyes of the Lord guard knowledge, and he overturneth the words of the treacherous.
13 Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
The slothful saith, There is a lion without, in the midst of the streets shall I be murdered.
14 Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
A deep pit is the mouth of adulterous women: he that hath obtained the indignation of the Lord will fall thereinto.
15 Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
When folly is bound fast to the heart of a lad, the rod of correction must remove it far from him.
16 Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
He that oppresseth the poor to increase his riches, [must at length] give to the rich, and come only to want.
17 Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
Incline thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thy bosom, if they be altogether firmly seated upon thy lips.
19 Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
That thy trust may be in the Lord, have I made them known to thee this day, yea, even to thee.
20 Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
Have not I written for thee excellent things in counsels and knowledge,
21 Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
That I might make thee know rectitude, the sayings of truth; that thou mightest bring back answers of truth to those that send thee?
22 Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
Rob not the poor, because he is poor, neither crush the afflicted in the gate;
23 Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
For the Lord will plead their cause, and despoil the life of those that despoil them.
24 Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
Make no friendship with a man given to anger; and with a man of fury thou must have no intercourse:
25 Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
Lest thou learn his ways, and get a snare for thy own soul.
26 Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
Be not one of those that pledge their hand, or of those that are sureties for debts.
27 Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
If thou have nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have established.
29 Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.
Seest thou a man that is diligent in his work? before kings may he place himself: let him not place himself before obscure men.

< Ohabolana 22 >