< Ohabolana 22 >
1 Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
A good reputation is a much better choice than plenty of money; respect is better than silver and gold.
2 Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
The rich and the poor have this in common: the Lord created them all.
3 Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and pay for it.
4 Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
The reward you receive for being humble and respecting the Lord is wealth, honor, and life.
5 Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
Thorns and traps lie in the path of crooked people; those who value their lives will stay away from them.
6 Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
Teach children the right way to live, and when they grow up they'll go on doing so.
7 Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
The rich rule the poor, and borrowers are slaves to their lenders.
8 Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
Those who sow injustice will reap disaster, and the angry beatings they inflict on others will be stopped.
9 Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
If you're generous, you'll be blessed, for you share your food with those in need.
10 Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
Get rid of the scornful, and you'll get rid of conflict too—no more arguments or insults!
11 Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
Anyone who loves sincerity and a gracious way of speaking will have the king as their friend.
12 Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
13 Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
14 Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
The seductive words of an immoral woman are a dangerous trap—if the Lord's angry with you, then you'll fall right in.
15 Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
Children are naturally foolish; physical correction helps them to see sense.
16 Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
If you oppress the poor to make yourself rich, or if you're generous to the rich, you'll end up poor yourself.
17 Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
Pay attention and listen to the words of the wise, and think carefully about my teachings—
18 Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
for it's good to keep them in mind so you can be ready to share them.
19 Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
I'm explaining this to you today so you can trust in the Lord—yes, you!
20 Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
Haven't I written down for you thirty sayings of advice and wisdom?
21 Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
They are to make it clear to you what's right and true, so you can give a truthful explanation to those who sent you.
22 Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
For you shouldn't steal from the poor just because they're poor; and you shouldn't crush those with limited means in court,
23 Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
for the Lord will plead their case, and he will take back whatever was stolen from them.
24 Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
Don't make friends with someone who gets upset easily; don't associate with angry people,
25 Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
in case you learn to be like them and make a mess of your life.
26 Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
Don't shake hands and guarantee someone's debt,
27 Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
for if you can't pay, why should your bed be taken away from beneath you?
28 Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
Don't move ancient boundary markers that your forefathers put in place.
29 Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.
If you see someone skilled in what they do, they'll work for kings and not for ordinary people.