< Ohabolana 22 >

1 Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
2 Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
3 Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4 Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
5 Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
6 Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
7 Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
8 Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
9 Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
10 Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
11 Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
12 Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
13 Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
14 Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
15 Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
16 Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
17 Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
19 Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
20 Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
21 Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
22 Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
23 Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
24 Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
25 Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
26 Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
27 Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
29 Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.
Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.

< Ohabolana 22 >