< Ohabolana 21 >

1 Rano velona eo an-tànan’ i Jehovah ny fon’ ny mpanjaka, Ka tarihiny amin’ izay tiany.
stream water heart king in/on/with hand LORD upon all which to delight in to stretch him
2 Ataon’ ny olona ho marina avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no Mpandanja ny fo.
all way: conduct man upright in/on/with eye his and to measure heart LORD
3 Ny hanao izay marina sy mahitsy No sitrak’ i Jehovah mihoatra noho ny fanatitra alatsa-drà.
to make: do righteousness and justice to choose to/for LORD from sacrifice
4 Ny fiandranandran’ ny maso sy ny fiavonavon’ ny fo Izay jiron’ ny ratsy fanahy dia ota.
height eye and broad: arrogant heart lamp wicked sin
5 Ny hevitry ny mazoto dia mampanan-karena; Fa ny maimaika rehetra dia halahelo ihany.
plot sharp surely to/for advantage and all to hasten surely to/for need
6 Ny fahazoan-karena amin’ ny lela mandainga Dia fofonaina mihelina ho an’ izay mitady fahafatesana.
work treasure in/on/with tongue deception vanity to drive to seek death
7 Ny fitohatohan’ ny ratsy fanahy hamongotra azy, Satria mandà tsy hanao izay marina izy.
violence wicked to drag/chew/saw them for to refuse to/for to make: do justice
8 Miolikolika ny lalan’ ny mavesa-keloka; Fa mahitsy ny ataon’ ny madio.
crooked way: conduct man guilty and pure upright work his
9 Aleo mitoetra eo an-joron’ ny tampon-trano Toy izay hiray trano amin’ ny vehivavy tia ady.
pleasant to/for to dwell upon corner roof from woman: wife contention and house: home fellow
10 Ny fanahin’ ny ratsy fanahy maniry ny ratsy, Ka na dia ny havany aza tsy mahita fitia eo imasony.
soul wicked to desire bad: evil not be gracious in/on/with eye his neighbor his
11 Raha ampijalina ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary raha toroan-kevitra ny hendry, dia hahazo fahalalana izy.
in/on/with to fine to mock be wise simple and in/on/with be prudent to/for wise to take: recieve knowledge
12 Ny Iray Marina no mandinika ny tranon’ ny ratsy fanahy Ka mamarina azy ho amin’ ny loza.
be prudent righteous to/for house: household wicked to pervert wicked to/for bad: evil
13 Izay manentsin-tadiny amin’ ny fitarainan’ ny malahelo, Dia mba hitaraina kosa izy, fa tsy hohenoina.
to shutter ear his from outcry poor also he/she/it to call: call out and not to answer
14 Ny fanomezana mangingina mampionona ny fahatezerana, Ary ny kolikoly amin’ ny takona mampitsahatra ny fahavinirana mafy.
gift in/on/with secrecy to subdue face: anger and bribe in/on/with bosom: secret rage strong
15 Fifalian’ ny marina ny hanao araka ny rariny; Fa zava-mahatahotra ny mpanao ratsy kosa izany.
joy to/for righteous to make: do justice and terror to/for to work evil: wickedness
16 Ny olona izay mivily miala amin’ ny lalan’ ny fahendrena Dia hitoetra ao amin’ ny fivorian’ ny fanahin’ ny maty.
man to go astray from way: conduct be prudent in/on/with assembly shade to rest
17 Izay tia fanaranam-po dia olona halahelo, Eny, izay tia divay sy diloilo tsy mba hanan-karena.
man need to love: lover joy to love: lover wine and oil not to enrich
18 Ny ratsy fanahy dia ho avotry ny marina, Ary ny mpivadika ho solon’ ny mahitsy.
ransom to/for righteous wicked and underneath: instead upright to act treacherously
19 Aleo mitoetra any an-efitra Toy izay amin’ ny vehivavy tia ady sady foizina.
pleasant to dwell in/on/with land: country/planet wilderness from woman (contention *Q(K)*) and vexation
20 Harena mahafinaritra sy diloilo no ao amin’ ny tranon’ ny hendry; Fa ny adala mandany azy.
treasure to desire and oil in/on/with pasture wise and fool man to swallow up him
21 Izay fatra-panaraka fahamarinana sy famindram-po Dia hahazo fiainana sy fahamarinana ary voninahitra.
to pursue righteousness and kindness to find life righteousness and glory
22 Ny hendry mananika ny vohitry ny mahery Ka mandrodana ny fiarovana mafy izay itokiany.
city mighty man to ascend: rise wise and to go down strength confidence her
23 Izay miambina ny vavany sy ny lelany Dia miaro ny fanahiny tsy ho azom-pahoriana.
to keep: guard lip his and tongue his to keep: guard from distress soul: myself his
24 Izay mirehareha sy miavonavona no atao hoe mpaniratsira, Dia izay olona fatra-piavonavona.
arrogant proud to mock name his to make: do in/on/with fury arrogance
25 Ny fanirian’ ny malaina hahafaty azy, Satria ny tànany tsy mety miasa tsinona;
desire sluggish to die him for to refuse hand his to/for to make: do
26 Maniry fatratra mandritra ny andro izy; Fa ny marina kosa manome ka tsy mba mahihitra.
all [the] day to desire desire and righteous to give: give and not to withhold
27 Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana, Ka indrindra raha amin’ ny sain-dratsy no itondrany azy.
sacrifice wicked abomination also for in/on/with wickedness to come (in): bring him
28 Ho faty ny vavolombelona mandainga; Fa izay mihaino dia hiteny mandrakariva.
witness lie to perish and man to hear: hear to/for perpetuity to speak: speak
29 Ny ratsy fanahy mampiseho ny fahasahisahiany amin’ ny tarehiny; Fa ny marina kosa dia mihevitra izay halehany.
be strong man wicked in/on/with face his and upright he/she/it (to understand way: conduct his *Q(K)*)
30 Tsy misy fahendrena, na fahalalana, Na fisainana mahaleo an’ i Jehovah.
nothing wisdom and nothing understanding and nothing counsel to/for before LORD
31 Voaomana ny soavaly ho amin’ ny andro iadiana; Fa an’ i Jehovah ihany ny fandresena.
horse to establish: prepare to/for day battle and to/for LORD [the] deliverance: victory

< Ohabolana 21 >