< Ohabolana 20 >

1 Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon’ izany dia tsy hendry.
Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.
2 Ny fampitahoran’ ny mpanjaka dia toy ny fieron’ ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin’ ny ainy,
As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
3 Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
4 Ny malaina tsy mety miasa amin’ ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
5 Rano lalina ny hevitra ao am-pon’ ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
6 Maro ny olona samy midera ny soa ataon’ ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
7 Izay olona marina mandeha amin’ ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
8 Mipetraka eo amin’ ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
9 Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
10 Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason’ i Jehovah.
Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
11 Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin’ ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
12 Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon’ i Jehovah avokoa.
The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
13 Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
14 Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.
15 Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
16 Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon’ ny vahiny niantohany.
Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
17 Mamin’ ny olona ny hanina azo amin’ ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Ny hevitra rehetra dia aorin’ ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
19 Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin’ izay mibedibedy foana.
Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
20 Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin’ ny alim-pito ny jirony.
He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
21 Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
22 Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
23 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
24 Avy amin’ i Jehovah ny dian’ ny olona, Ary hataon’ izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
25 Fandrika amin’ ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masìna ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
26 Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
27 Jiron’ i Jehovah ny fanahin’ ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
28 Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin’ ny famindram-po ny seza fiandrianany.
Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
29 Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
30 Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.
The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.

< Ohabolana 20 >