< Ohabolana 2 >
1 Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.