< Ohabolana 2 >

1 Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
9 Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
11 Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
13 Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
16 Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Ohabolana 2 >