< Ohabolana 18 >
1 Izay mitokana ho azy dia mitady ny mahafinaritra ny tenany ihany, Misafoaka manohitra izay hevitra mahasoa rehetra izy.
He that separateth himself seeketh [his own] desire, and rageth against all sound wisdom.
2 Ny adala tsy mba finaritra amin’ ny fahalalana, Fa ta-haneho izay ao am-pony.
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
3 Raha avy ny ratsy fanahy, dia avy ny fanamavoana; Ary miaraka amin’ ny fahafaham-baraka ny henatra.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy cometh reproach.
4 Rano lalina ny teny aloaky ny vavan’ ny olona, Ary rano miboiboika ny loharanon’ ny fahendrena,
The words of a man’s mouth are as deep waters; the wellspring of wisdom is as a flowing brook.
5 Tsy mety raha manohana ny ratsy fanahy Handresy ny marina amin’ ny fitsarana.
To accept the person of the wicked is not good, [nor] to turn aside the righteous in judgment.
6 Ny molotry ny adala manatona ny fifandirana, Ary ny vavany mihantsy kapoka.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
7 Ny vavan’ ny adala no fandringanana azy, Ary ny molony ihany no fandriky ny fanahiny.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Ny tenin’ ny mpifosafosa dia toy ny hanim-py Ka mikorotsaka ao anaty kibo indrindra.
The words of a whisperer are as dainty, morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Ary izay malaina amin’ ny asany Dia rahalahin’ ny mpanimba.
He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
10 Ny anaran’ i Jehovah dia tilikambo mafy; Ny marina miezaka ho ao aminy ka voavonjy.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Ny haren’ ny manan-karena no vohiny mafy, Ary raha araka ny fiheviny, dia toa manda avo izany.
The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own imagination.
12 Ny fireharehan’ ny fon’ ny olona mialoha ny fahasimbana; Fa ny fanetren-tena kosa mialoha ny voninahitra.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [goeth] humility.
13 Izay mamaly teny mbola tsy re, Dia hadalana sy henatra ho azy izany.
He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
14 Ny faharariany dia zakan’ ny fanahin’ ny olona ihany; Fa ny fanahy kivy, iza no mahazaka izany?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear?
15 Ny fon’ ny manan-tsaina mahazo fahalalana; Ary ny sofin’ ny hendry mitady izany.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Ny fanomezan’ ny olona dia mahalalaka ny alehany, Hahatonga azy eo anatrehan’ ny lehibe.
A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Izay mandahatra aloha no toa marina; Fa nony avy kosa ny an-daniny, dia mamaly ny teniny.
He that pleadeth his cause first [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
18 Ny filokana mampitsahatra ady Ary mampisaraka ny samy mahery.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Ny mampionona ny rahalahy voaisy ratsy dia sarotra noho ny manafaka vohitra mafy, Ary ny fifandirana aminy dia tahaka ny hidin’ ny lapan’ ny mpanjaka.
A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [such] contentions are like the bars of a castle.
20 Ny vokatry ny vavan’ ny olona no mahavoky soa azy; Eny, ny vokatry ny molony no mahavoky azy.
A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.
21 Ny mahafaty sy ny mahavelona samy hain’ ny lela, Koa izay manarana azy dia hihinana ny vokany.
Death and life are in the power of the tongue; and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Izay lehilahy mahazo vady dia mahazo zava-tsoa Sady mahita sitraka amin’ i Jehovah.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Fitarainana no ataon’ ny malahelo; Nefa ny manan-karena kosa dia mamaly mahery.
The poor useth entreaties: but the rich answereth roughly.
24 Izay maro sakaiza tsy maintsy tra-pahoriana; Fa misy sakaiza tia, izay mifikitra noho ny rahalahy aza.
He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction: but there is a friend that sticketh closer than a brother.