< Ohabolana 16 >

1 Ny fikasan’ ny fo no amin’ ny olona; Fa ny famalian’ ny lela dia avy amin’ i Jehovah.
To man belongeth the preparation of the heart; But the answer of the tongue is from the LORD.
2 Ataon’ ny olona ho madio avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no mpandanja ny fanahy.
All the ways of a man are pure in his own eyes; But the LORD weigheth the spirit.
3 Ankino amin’ i Jehovah ny asanao, Dia ho lavorary izay kasainao.
Commit thy doings to the LORD, And thy purposes shall be established.
4 Ny zavatra rehetra nataon’ i Jehovah dia samy misy antony avokoa; Eny, ny ratsy fanahy koa aza dia nataony ho amin’ ny andro hahitan-doza.
The LORD hath ordained every thing for its end; Yea, even the wicked for the day of evil.
5 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah izay rehetra miavonavona am-po, Azo itompoana tokoa fa tsy maintsy hampijalina izy.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; From generation to generation he shall not be unpunished.
6 Ny famindram-po sy ny fahamarinana no avotra amin’ ny heloka; Ary ny fahatahorana an’ i Jehovah no analavirana ny ratsy.
Through kindness and truth, iniquity is expiated; And, through the fear of the LORD, men depart from evil.
7 Raha sitrak’ i Jehovah ny alehan’ ny olona, Na dia ny fahavalony aza dia hampihavaniny aminy.
When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Aleo ny kely omban’ ny fahamarinana Toy izay ny harem-bevava azo amin’ ny tsy rariny.
Better is a little with righteousness, Than great revenues without right.
9 Ny fon’ ny olona mihevitra tsara ny halehany; Fa Jehovah ihany no mahalavorary ny diany.
The heart of man deviseth his way, But the LORD establisheth his steps.
10 Ny teny marina dia eo amin’ ny molotry ny mpanjaka, Ary tsy diso teny izy, raha mitsara.
A divine sentence is upon the lips of a king; His mouth transgresseth not in judgment.
11 An’ i Jehovah ny fandanjana sy ny mizana marina, Avy aminy avokoa ireo vato rehetra an-kitapo.
A just balance and scales are the appointment of the LORD; All the weights of the bag are his work.
12 Fahavetavetana eo imason’ ny mpanjaka ny fanaovan-dratsy; Fa fahamarinana no iorenan’ ny seza fiandrianana.
The doing of wickedness is an abomination to kings; For by righteousness is the throne established.
13 Sitraky ny mpanjaka ny molotra marina, Ary izay miteny mahitsy no tiany.
Righteous lips are the delight of kings, And they love him who speaketh right things.
14 Ny fahatezeran’ ny mpanjaka dia iraky ny fahafatesana. Fa ny olon-kendry mampionona izany.
The wrath of a king is messengers of death; But a wise man will pacify it.
15 Amin’ ny fahamiramiranan’ ny tarehin’ ny mpanjaka dia misy fiainana, Ary ny fankasitrahany dia toy ny rahona amin’ ny fararano.
In the light of the king's countenance is life, And his favor is a like a cloud bringing the latter rain.
16 Tsara ny mahazo fahendrena noho ny volamena, Ary tsara ny mahazo fahalalana noho ny volafotsy.
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 Ny manalavitra ny ratsy no lalamben’ ny marina, Ary izay mitandrina ny alehany no miaro ny ainy.
It is the highway of the upright to depart from evil; He that taketh heed to his way preserveth his life.
18 Ny fiavonavonana mialoha ny fahasimbana, Ary ny fanahy mirehareha mialoha ny fahalavoana.
Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
19 Tsara ny malemy fanahy ao amin’ izay manetry tena Noho ny mizara babo amin’ izay miavonavona.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, Than to share the spoil with the proud.
20 Izay mandinika ny teny no hahita soa; Ary izay matoky an’ i Jehovah no ho sambatra.
He who giveth heed to the word shall find good; And he who trusteth in the LORD, happy is he!
21 Izay hendry am-po dia lazaina hoe manan-tsaina, Ary ny hamamian’ ny molotra mampandroso fahendrena.
The wise in heart shall be called intelligent, And sweetness of the lips increaseth learning.
22 Loharanon’ aina ny fahazavan-tsaina amin’ izay manana izany; Fa ny famaizana ataon’ ny adala dia fahadalana ihany.
Understanding is a wellspring of life to him that hath it. And the chastisement of fools is their folly.
23 Ny fon’ ny hendry mahahendry ny vavany Sady manampy fahendrena eo amin’ ny molony.
The heart of the wise man instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
24 Toho-tantely ny teny mahafinaritra, Ka sady mamin’ ny fanahy no mahatsara ny taolana.
Pleasant words are like a honeycomb, Sweet to the taste, and health to the bones.
25 Misy lalana ataon’ ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin’ ny fahafatesana no iafarany.
There is a way that seemeth right to a man, But the end thereof is the way to death.
26 Ny fahanoanan’ ny mpiasa dia mampiasa azy, Fa ny tendany no manesika azy.
The hunger of the laborer laboreth for him; For his mouth urgeth him on.
27 Ny ratsy fanahy mihady lavaka fanimbana, Sady misy toy ny afo mahamay eo amin’ ny molony.
A worthless man diggeth mischief, And on his lips there is, as it were, a burning fire.
28 Ny mpivadibadika mamafy ady; Ary ny mpibitsibitsika mampisaraka ny tena mpisakaiza.
A deceitful man stirreth up strife, And a whisperer separateth friends.
29 Ny lozabe mitaona ny namany Ka mitarika azy amin’ ny lalana tsy tsara.
A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him into a way which is not good.
30 Izay manakimpy ny masony hieritreritra ny ratsy Sady manaikitraiki-molotra dia efa mikasa hanao ratsy.
He who shutteth his eyes to devise fraud, He who compresseth his lips, hath accomplished mischief!
31 Satroboninahitra tsara tarehy ny volofotsy, Ao amin’ ny lalan’ ny fahamarinana no ahazoana azy.
The hoary head is a crown of glory, If it be found in the way of righteousness.
32 Tsara ny mahatsindry fo noho ny mahery, Ary izay mahazaka ny fanahiny noho izay mahafa-bohitra.
He who is slow to anger is better than the mighty; And he who ruleth his spirit, than he that taketh a city.
33 Ny filokana dia atsipy ao am-pofoany; Fa avy amin’ i Jehovah ihany no isehoan’ ny fitsarany.
The lot is cast into the lap; But the whole decision thereof is from the LORD.

< Ohabolana 16 >