< Ohabolana 16 >

1 Ny fikasan’ ny fo no amin’ ny olona; Fa ny famalian’ ny lela dia avy amin’ i Jehovah.
Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
2 Ataon’ ny olona ho madio avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no mpandanja ny fanahy.
Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
3 Ankino amin’ i Jehovah ny asanao, Dia ho lavorary izay kasainao.
Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
4 Ny zavatra rehetra nataon’ i Jehovah dia samy misy antony avokoa; Eny, ny ratsy fanahy koa aza dia nataony ho amin’ ny andro hahitan-doza.
Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
5 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah izay rehetra miavonavona am-po, Azo itompoana tokoa fa tsy maintsy hampijalina izy.
An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand [of God] being against [his] hand, he shall not go unpunished.
6 Ny famindram-po sy ny fahamarinana no avotra amin’ ny heloka; Ary ny fahatahorana an’ i Jehovah no analavirana ny ratsy.
Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord [men] depart from evil.
7 Raha sitrak’ i Jehovah ny alehan’ ny olona, Na dia ny fahavalony aza dia hampihavaniny aminy.
When the Lord receiveth in favor a man's ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Aleo ny kely omban’ ny fahamarinana Toy izay ny harem-bevava azo amin’ ny tsy rariny.
Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
9 Ny fon’ ny olona mihevitra tsara ny halehany; Fa Jehovah ihany no mahalavorary ny diany.
A man's heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
10 Ny teny marina dia eo amin’ ny molotry ny mpanjaka, Ary tsy diso teny izy, raha mitsara.
There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
11 An’ i Jehovah ny fandanjana sy ny mizana marina, Avy aminy avokoa ireo vato rehetra an-kitapo.
A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
12 Fahavetavetana eo imason’ ny mpanjaka ny fanaovan-dratsy; Fa fahamarinana no iorenan’ ny seza fiandrianana.
It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness [alone] can a throne be established.
13 Sitraky ny mpanjaka ny molotra marina, Ary izay miteny mahitsy no tiany.
Righteous lips [should obtain] the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
14 Ny fahatezeran’ ny mpanjaka dia iraky ny fahafatesana. Fa ny olon-kendry mampionona izany.
The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
15 Amin’ ny fahamiramiranan’ ny tarehin’ ny mpanjaka dia misy fiainana, Ary ny fankasitrahany dia toy ny rahona amin’ ny fararano.
In the light of the king's countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
16 Tsara ny mahazo fahendrena noho ny volamena, Ary tsara ny mahazo fahalalana noho ny volafotsy.
How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
17 Ny manalavitra ny ratsy no lalamben’ ny marina, Ary izay mitandrina ny alehany no miaro ny ainy.
The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
18 Ny fiavonavonana mialoha ny fahasimbana, Ary ny fanahy mirehareha mialoha ny fahalavoana.
Before downfall [goeth] pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
19 Tsara ny malemy fanahy ao amin’ izay manetry tena Noho ny mizara babo amin’ izay miavonavona.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
20 Izay mandinika ny teny no hahita soa; Ary izay matoky an’ i Jehovah no ho sambatra.
He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord—happiness attend him!
21 Izay hendry am-po dia lazaina hoe manan-tsaina, Ary ny hamamian’ ny molotra mampandroso fahendrena.
The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
22 Loharanon’ aina ny fahazavan-tsaina amin’ izay manana izany; Fa ny famaizana ataon’ ny adala dia fahadalana ihany.
Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
23 Ny fon’ ny hendry mahahendry ny vavany Sady manampy fahendrena eo amin’ ny molony.
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
24 Toho-tantely ny teny mahafinaritra, Ka sady mamin’ ny fanahy no mahatsara ny taolana.
[Like] the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
25 Misy lalana ataon’ ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin’ ny fahafatesana no iafarany.
There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
26 Ny fahanoanan’ ny mpiasa dia mampiasa azy, Fa ny tendany no manesika azy.
The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
27 Ny ratsy fanahy mihady lavaka fanimbana, Sady misy toy ny afo mahamay eo amin’ ny molony.
An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
28 Ny mpivadibadika mamafy ady; Ary ny mpibitsibitsika mampisaraka ny tena mpisakaiza.
A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
29 Ny lozabe mitaona ny namany Ka mitarika azy amin’ ny lalana tsy tsara.
The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
30 Izay manakimpy ny masony hieritreritra ny ratsy Sady manaikitraiki-molotra dia efa mikasa hanao ratsy.
He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
31 Satroboninahitra tsara tarehy ny volofotsy, Ao amin’ ny lalan’ ny fahamarinana no ahazoana azy.
An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
32 Tsara ny mahatsindry fo noho ny mahery, Ary izay mahazaka ny fanahiny noho izay mahafa-bohitra.
One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
33 Ny filokana dia atsipy ao am-pofoany; Fa avy amin’ i Jehovah ihany no isehoan’ ny fitsarany.
In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.

< Ohabolana 16 >