< Ohabolana 16 >
1 Ny fikasan’ ny fo no amin’ ny olona; Fa ny famalian’ ny lela dia avy amin’ i Jehovah.
The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
2 Ataon’ ny olona ho madio avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no mpandanja ny fanahy.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
3 Ankino amin’ i Jehovah ny asanao, Dia ho lavorary izay kasainao.
Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
4 Ny zavatra rehetra nataon’ i Jehovah dia samy misy antony avokoa; Eny, ny ratsy fanahy koa aza dia nataony ho amin’ ny andro hahitan-doza.
Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
5 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah izay rehetra miavonavona am-po, Azo itompoana tokoa fa tsy maintsy hampijalina izy.
Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
6 Ny famindram-po sy ny fahamarinana no avotra amin’ ny heloka; Ary ny fahatahorana an’ i Jehovah no analavirana ny ratsy.
By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
7 Raha sitrak’ i Jehovah ny alehan’ ny olona, Na dia ny fahavalony aza dia hampihavaniny aminy.
When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Aleo ny kely omban’ ny fahamarinana Toy izay ny harem-bevava azo amin’ ny tsy rariny.
Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
9 Ny fon’ ny olona mihevitra tsara ny halehany; Fa Jehovah ihany no mahalavorary ny diany.
The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
10 Ny teny marina dia eo amin’ ny molotry ny mpanjaka, Ary tsy diso teny izy, raha mitsara.
An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
11 An’ i Jehovah ny fandanjana sy ny mizana marina, Avy aminy avokoa ireo vato rehetra an-kitapo.
The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
12 Fahavetavetana eo imason’ ny mpanjaka ny fanaovan-dratsy; Fa fahamarinana no iorenan’ ny seza fiandrianana.
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
13 Sitraky ny mpanjaka ny molotra marina, Ary izay miteny mahitsy no tiany.
Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
14 Ny fahatezeran’ ny mpanjaka dia iraky ny fahafatesana. Fa ny olon-kendry mampionona izany.
The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
15 Amin’ ny fahamiramiranan’ ny tarehin’ ny mpanjaka dia misy fiainana, Ary ny fankasitrahany dia toy ny rahona amin’ ny fararano.
In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 Tsara ny mahazo fahendrena noho ny volamena, Ary tsara ny mahazo fahalalana noho ny volafotsy.
How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
17 Ny manalavitra ny ratsy no lalamben’ ny marina, Ary izay mitandrina ny alehany no miaro ny ainy.
The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
18 Ny fiavonavonana mialoha ny fahasimbana, Ary ny fanahy mirehareha mialoha ny fahalavoana.
Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Tsara ny malemy fanahy ao amin’ izay manetry tena Noho ny mizara babo amin’ izay miavonavona.
Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
20 Izay mandinika ny teny no hahita soa; Ary izay matoky an’ i Jehovah no ho sambatra.
He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
21 Izay hendry am-po dia lazaina hoe manan-tsaina, Ary ny hamamian’ ny molotra mampandroso fahendrena.
The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Loharanon’ aina ny fahazavan-tsaina amin’ izay manana izany; Fa ny famaizana ataon’ ny adala dia fahadalana ihany.
Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
23 Ny fon’ ny hendry mahahendry ny vavany Sady manampy fahendrena eo amin’ ny molony.
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
24 Toho-tantely ny teny mahafinaritra, Ka sady mamin’ ny fanahy no mahatsara ny taolana.
Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
25 Misy lalana ataon’ ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin’ ny fahafatesana no iafarany.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
26 Ny fahanoanan’ ny mpiasa dia mampiasa azy, Fa ny tendany no manesika azy.
The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
27 Ny ratsy fanahy mihady lavaka fanimbana, Sady misy toy ny afo mahamay eo amin’ ny molony.
A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
28 Ny mpivadibadika mamafy ady; Ary ny mpibitsibitsika mampisaraka ny tena mpisakaiza.
A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
29 Ny lozabe mitaona ny namany Ka mitarika azy amin’ ny lalana tsy tsara.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
30 Izay manakimpy ny masony hieritreritra ny ratsy Sady manaikitraiki-molotra dia efa mikasa hanao ratsy.
He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
31 Satroboninahitra tsara tarehy ny volofotsy, Ao amin’ ny lalan’ ny fahamarinana no ahazoana azy.
The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
32 Tsara ny mahatsindry fo noho ny mahery, Ary izay mahazaka ny fanahiny noho izay mahafa-bohitra.
He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 Ny filokana dia atsipy ao am-pofoany; Fa avy amin’ i Jehovah ihany no isehoan’ ny fitsarany.
The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.