< Ohabolana 14 >

1 Ny vehivavy hendry dia samy manao ny tranony; Fa ny adala kosa mandrava ny tranony amin’ ny tànany.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 Mandeha mahitsy izay matahotra an’ i Jehovah; Fa mivily lalana kosa izay maniratsira Azy.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 Eo am-bavan’ ny adala misy tsorakazon’ ny fiavonavonana; Fa ny molotry ny hendry miaro ny tenany.
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Raha tsy misy omby, dia foana ny fihinanam-bilona; Fa be ny fitomboan-karena azo amin’ ny herin’ ny omby.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 Ny vavolombelona mahatoky tsy mba mety mandainga; Fa mamoaka lainga kosa ny vavolombelona tsy mahatoky.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 Ny mpaniratsira mba mitady fahendrena, fa tsy mahita; Fa ny manan-tsaina mora mahazo fahalalana.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Mialà eo anatrehan’ ny olona adala, Fa tsy ho hitanao aminy ny molotry ny fahalalana.
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 Ny mitandrina ny alehany no fahendren’ ny mahira-tsaina; Fa fitaka ny hadalan’ ny adala.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 Ny adala ihomehezan’ ny fanati-panonerana; Fa ao amin’ ny marina no misy fankasitrahana.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 Ny fo no mahalala ny fangidian’ ny alahelony; Ary tsy raharahan’ ny olon-kafa ny hafaliany.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 Ravana ny tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ambinina ny lain’ ny marina.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 Misy lalana ataon’ ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin’ ny fahafatesana no iafarany.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Na dia mihomehy aza, dia ory ihany ny fo, Ary ny faran’ ny hafaliana dia alahelo.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 Ny mihemotra am-po dia ho voky ny alehany; Fa ny tsara fanahy kosa ho voky ny azy ihany.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 Ny kely saina mino ny teny rehetra; Fa ny mahira-tsaina mandinika ny diany.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 Ny hendry matahotra ka mivily tsy ho amin’ ny ratsy; Fa ny adala fatra-pirehareha ka matokitoky foana.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 Izay malaky tezitra dia manao adaladala; Ary ny olona mamoron-tsain-dratsy dia ankahalaina.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 Ny kely saina dia handova fahadalana; Fa ny mahira-tsaina mahazo ny fahalalana ho satro-boninahiny.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Ny ratsy fanahy miondrika eo anatrehan’ ny tsara fanahy, Ary ny meloka dia eo am-bavahadin’ ny marina.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 Ny malahelo dia halan’ ny havany aza; Fa ny manan-karena no tian’ ny maro.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 Izay manao tsinontsinona ny namany dia manota; Fa endrey ny fahasambaran’ izay mamindra fo amin’ ny ory!
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 Tsy mivily va izay manao asa ratsy? Fa famindram-po sy fahamarinana no ho an’ izay manao asa tsara.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 Ny fisasarana rehetra misy valiny avokoa; Fa ny molotra mibedibedy foana tsy mba ahazoana na inona na inona.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Satroboninahitry ny hendry ny hareny; Fa ny fahadalan’ ny adala dia fahadalana ihany.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 Ny vavolombelona marina mamonjy ain’ olona; Fa izay mamoaka lainga dia tena fitaka.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 Ny fahatahorana an’ i Jehovah dia fiarovana mahatoky, Ary ny zanany hahazo fialofana.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 Ny fahatahorana an’ i Jehovah no loharanon’ aina, Hanalavirana ny fandriky ny fahafatesana.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 Ny fahabetsahan’ ny vahoaka no voninahitry ny mpanjaka; Fa ny havitsiany kosa no fietreny.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 Be saina izay mahatsindry fo; Fa ny malaky tezitra mampiseho ny fahadalany.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 Ny fo mionona no fiainan’ ny nofo; Fa ny fahamaimaizan-tsaina dia mahalò ny taolana.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 Izay mampahory ny mahantra dia manala baraka ny Mpanao azy; Fa ny mamindra fo aminy kosa dia manome voninahitra Azy.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 Ny ratsy fanahy azera noho ny haratsiany; Fa ny marina matoky, na dia mby ao amin’ ny fahafatesana aza.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 Mandry tsara ao am-pon’ ny manan-tsaina ny fahendrena; Fa ny an’ ny adala kosa dia miharihary.
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 Ny fahamarinana manandratra ny firenena; Fa ny ota kosa dia fahafaham-baraka amin’ ny olona
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 Ny fankasitrahan’ ny mpanjaka dia amin’ ny mpanompo hendry; Fa ny fahatezerany kosa amin’ ny manao izay mahamenatra.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.

< Ohabolana 14 >