< Ohabolana 14 >

1 Ny vehivavy hendry dia samy manao ny tranony; Fa ny adala kosa mandrava ny tranony amin’ ny tànany.
Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
2 Mandeha mahitsy izay matahotra an’ i Jehovah; Fa mivily lalana kosa izay maniratsira Azy.
Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
3 Eo am-bavan’ ny adala misy tsorakazon’ ny fiavonavonana; Fa ny molotry ny hendry miaro ny tenany.
What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
4 Raha tsy misy omby, dia foana ny fihinanam-bilona; Fa be ny fitomboan-karena azo amin’ ny herin’ ny omby.
Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
5 Ny vavolombelona mahatoky tsy mba mety mandainga; Fa mamoaka lainga kosa ny vavolombelona tsy mahatoky.
A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
6 Ny mpaniratsira mba mitady fahendrena, fa tsy mahita; Fa ny manan-tsaina mora mahazo fahalalana.
It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
7 Mialà eo anatrehan’ ny olona adala, Fa tsy ho hitanao aminy ny molotry ny fahalalana.
Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
8 Ny mitandrina ny alehany no fahendren’ ny mahira-tsaina; Fa fitaka ny hadalan’ ny adala.
Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
9 Ny adala ihomehezan’ ny fanati-panonerana; Fa ao amin’ ny marina no misy fankasitrahana.
Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
10 Ny fo no mahalala ny fangidian’ ny alahelony; Ary tsy raharahan’ ny olon-kafa ny hafaliany.
The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
11 Ravana ny tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ambinina ny lain’ ny marina.
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
12 Misy lalana ataon’ ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin’ ny fahafatesana no iafarany.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
13 Na dia mihomehy aza, dia ory ihany ny fo, Ary ny faran’ ny hafaliana dia alahelo.
Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
14 Ny mihemotra am-po dia ho voky ny alehany; Fa ny tsara fanahy kosa ho voky ny azy ihany.
Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
15 Ny kely saina mino ny teny rehetra; Fa ny mahira-tsaina mandinika ny diany.
Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
16 Ny hendry matahotra ka mivily tsy ho amin’ ny ratsy; Fa ny adala fatra-pirehareha ka matokitoky foana.
Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
17 Izay malaky tezitra dia manao adaladala; Ary ny olona mamoron-tsain-dratsy dia ankahalaina.
Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
18 Ny kely saina dia handova fahadalana; Fa ny mahira-tsaina mahazo ny fahalalana ho satro-boninahiny.
The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
19 Ny ratsy fanahy miondrika eo anatrehan’ ny tsara fanahy, Ary ny meloka dia eo am-bavahadin’ ny marina.
Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
20 Ny malahelo dia halan’ ny havany aza; Fa ny manan-karena no tian’ ny maro.
The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
21 Izay manao tsinontsinona ny namany dia manota; Fa endrey ny fahasambaran’ izay mamindra fo amin’ ny ory!
People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
22 Tsy mivily va izay manao asa ratsy? Fa famindram-po sy fahamarinana no ho an’ izay manao asa tsara.
Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
23 Ny fisasarana rehetra misy valiny avokoa; Fa ny molotra mibedibedy foana tsy mba ahazoana na inona na inona.
There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
24 Satroboninahitry ny hendry ny hareny; Fa ny fahadalan’ ny adala dia fahadalana ihany.
The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
25 Ny vavolombelona marina mamonjy ain’ olona; Fa izay mamoaka lainga dia tena fitaka.
A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
26 Ny fahatahorana an’ i Jehovah dia fiarovana mahatoky, Ary ny zanany hahazo fialofana.
People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
27 Ny fahatahorana an’ i Jehovah no loharanon’ aina, Hanalavirana ny fandriky ny fahafatesana.
Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
28 Ny fahabetsahan’ ny vahoaka no voninahitry ny mpanjaka; Fa ny havitsiany kosa no fietreny.
The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
29 Be saina izay mahatsindry fo; Fa ny malaky tezitra mampiseho ny fahadalany.
If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
30 Ny fo mionona no fiainan’ ny nofo; Fa ny fahamaimaizan-tsaina dia mahalò ny taolana.
A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
31 Izay mampahory ny mahantra dia manala baraka ny Mpanao azy; Fa ny mamindra fo aminy kosa dia manome voninahitra Azy.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
32 Ny ratsy fanahy azera noho ny haratsiany; Fa ny marina matoky, na dia mby ao amin’ ny fahafatesana aza.
Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
33 Mandry tsara ao am-pon’ ny manan-tsaina ny fahendrena; Fa ny an’ ny adala kosa dia miharihary.
Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
34 Ny fahamarinana manandratra ny firenena; Fa ny ota kosa dia fahafaham-baraka amin’ ny olona
Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
35 Ny fankasitrahan’ ny mpanjaka dia amin’ ny mpanompo hendry; Fa ny fahatezerany kosa amin’ ny manao izay mahamenatra.
A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.

< Ohabolana 14 >