< Ohabolana 13 >

1 Ny zanaka hendry mihaino ny fananaran-drainy; Fa ny mpaniratsira tsy mety mihaino, na dia anarina mafy aza.
El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
2 Ny vokatry ny vavan’ ny olona no ahazoany soa; Fa ny hampidi-doza no mahafaly ny mpivadika.
Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
3 Izay mahambim-bava no miaro ny ainy; Fa izay vavàna dia haringana.
El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
4 Ny fanahin’ ny kamo maniry, fa tsy mba mahazo; Fa ny fanahin’ ny mazoto hohatavezina.
El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
5 Ny lainga dia halan’ ny marina; Fa ny ratsy fanahy manao izay maharikoriko sy mahamenatra.
El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
6 Ny fahamarinana miaro izay mandeha tsy misy tsiny; Fa ny haratsiana mamotraka ny mpanota.
La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
7 Misy mihambo ho manan-karena, nefa tsy manana na inona na inona; Misy kosa mody malahelo, nefa manana harena be.
Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
8 Ny haren’ ny olona dia avotry ny ainy; Fa ny levilevy tsy mampiraika ny malahelo akory.
El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
9 Ny fahazavan’ ny marina dia tsara firehitra; Fa ny jiron’ ny ratsy fanahy ho faty.
La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
10 Fifandirana ihany no vokatry ny fiavonavonana; Fa ao amin’ ny mino anatra no misy fahendrena.
Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
11 Ny harena azoazo foana dia mihena lalandava; Fa izay mahavatra mitsimpona no mampitombo.
Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
12 Ny fanantenana tsy azo vetivety dia mankarary am-bavafo; Fa hazon’ aina ny faniriana tanteraka.
La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Izay manamavo ny teny ho voasingony; Fa izay matahotra ny didy no hahazo valim-pitia.
El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
14 Ny fampianaran’ ny hendry dia loharanon’ aina Ka mampivily tsy ho ao amin’ ny fandriky ny fahafatesana.
La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
15 Ny fahendrena tsara dia ahazoam-pitia; Fa sarotra ny lalan’ ny mpivadika.
El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
16 Ny mahira-tsaina, rehetra miasa amin’ ny fahalalana; Fa ny adala kosa mampiseho hadalana;
El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
17 Ny iraka ratsy fanahy idiran-doza; Fa ny iraka mahatoky dia famelombelomana.
El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
18 Fahalahelovana sy henatra no ho an’ izay mandà famaizana; Fa izay manaiky anatra no homem-boninahitra.
Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
19 Mamin’ ny fo ny faniriana tanteraka; Fa fahavetavetana eo imason’ ny adala ny hiala amin’ ny ratsy.
El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
20 Izay miara-dia amin’ ny hendry dia ho hendry; Fa izay misakaiza amin’ ny adala dia hidiran-doza.
El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
21 Ny mpanota dia enjehin’ ny loza: Fa hovalian-tsoa ny marina.
La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
22 Ny tsara fanahy mahenina lova ny zafiny, Fa ny haren’ ny mpanota kosa voatahiry ho an’ ny marina.
La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
23 Ny tanin’ ny malahelo izay voasa dia ahazoana hanina be; Fa maro no ringana noho ny fanaovan’ izay tsy rariny.
El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
24 Izay mitsitsy ny tsorakazony dia tsy tia ny zanany; Fa izay tia zanaka dia manafay azy, raha mbola kely.
El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
25 Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon’ ny ratsy fanahy.
El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.

< Ohabolana 13 >