< Ohabolana 13 >

1 Ny zanaka hendry mihaino ny fananaran-drainy; Fa ny mpaniratsira tsy mety mihaino, na dia anarina mafy aza.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 Ny vokatry ny vavan’ ny olona no ahazoany soa; Fa ny hampidi-doza no mahafaly ny mpivadika.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 Izay mahambim-bava no miaro ny ainy; Fa izay vavàna dia haringana.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 Ny fanahin’ ny kamo maniry, fa tsy mba mahazo; Fa ny fanahin’ ny mazoto hohatavezina.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Ny lainga dia halan’ ny marina; Fa ny ratsy fanahy manao izay maharikoriko sy mahamenatra.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 Ny fahamarinana miaro izay mandeha tsy misy tsiny; Fa ny haratsiana mamotraka ny mpanota.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Misy mihambo ho manan-karena, nefa tsy manana na inona na inona; Misy kosa mody malahelo, nefa manana harena be.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Ny haren’ ny olona dia avotry ny ainy; Fa ny levilevy tsy mampiraika ny malahelo akory.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 Ny fahazavan’ ny marina dia tsara firehitra; Fa ny jiron’ ny ratsy fanahy ho faty.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Fifandirana ihany no vokatry ny fiavonavonana; Fa ao amin’ ny mino anatra no misy fahendrena.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 Ny harena azoazo foana dia mihena lalandava; Fa izay mahavatra mitsimpona no mampitombo.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 Ny fanantenana tsy azo vetivety dia mankarary am-bavafo; Fa hazon’ aina ny faniriana tanteraka.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Izay manamavo ny teny ho voasingony; Fa izay matahotra ny didy no hahazo valim-pitia.
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 Ny fampianaran’ ny hendry dia loharanon’ aina Ka mampivily tsy ho ao amin’ ny fandriky ny fahafatesana.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Ny fahendrena tsara dia ahazoam-pitia; Fa sarotra ny lalan’ ny mpivadika.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Ny mahira-tsaina, rehetra miasa amin’ ny fahalalana; Fa ny adala kosa mampiseho hadalana;
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 Ny iraka ratsy fanahy idiran-doza; Fa ny iraka mahatoky dia famelombelomana.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Fahalahelovana sy henatra no ho an’ izay mandà famaizana; Fa izay manaiky anatra no homem-boninahitra.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 Mamin’ ny fo ny faniriana tanteraka; Fa fahavetavetana eo imason’ ny adala ny hiala amin’ ny ratsy.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 Izay miara-dia amin’ ny hendry dia ho hendry; Fa izay misakaiza amin’ ny adala dia hidiran-doza.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Ny mpanota dia enjehin’ ny loza: Fa hovalian-tsoa ny marina.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 Ny tsara fanahy mahenina lova ny zafiny, Fa ny haren’ ny mpanota kosa voatahiry ho an’ ny marina.
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 Ny tanin’ ny malahelo izay voasa dia ahazoana hanina be; Fa maro no ringana noho ny fanaovan’ izay tsy rariny.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Izay mitsitsy ny tsorakazony dia tsy tia ny zanany; Fa izay tia zanaka dia manafay azy, raha mbola kely.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon’ ny ratsy fanahy.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!

< Ohabolana 13 >