< Ohabolana 10 >

1 Ohabolan’ i Solomona. Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny zanaka adala mampalahelo ny reniny.
Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
2 Ny harena azo amin’ ny tsy marina dia tsy mahasoa na inona na inona; Fa ny fahamarinana no mamonjy amin’ ny fahafatesana.
Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
3 Tsy avelan’ i Jehovah ho mosarena ny fanahin’ ny marina; Fa foanany ny fanirian’ ny ratsy fanahy.
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
4 Ho tonga malahelo ny miraviravy tanana amin’ ny asany; Fa mampanan-karena ny tanan’ ny mazoto.
Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
5 Izay manangona amin’ ny fararano no zanaka hendry; Fa izay sondrian-tory amin’ ny taom-pijinjana no zanaka mampahamenatra.
Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
6 Fitahiana no ho ao amin’ ny lohan’ ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan’ ny ratsy fanahy.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
7 Hankasitrahana ny fahatsiarovana ny marina; Fa ho lò ny anaran’ ny ratsy fanahy.
Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
8 Izay hendry am-po no handray ny didy; Fa ho lavo ny adala maro vava.
Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
9 Izay mandeha tsy misy tsiny no mandeha matoky; Fa izay maniasia amin’ ny alehany dia fantatra.
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
10 Izay mami-maso manome alahelo; Fa ho lavo ny adala maro vava.
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
11 Loharanon’ aina ny vavan’ ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan’ ny ratsy fanahy.
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
12 Ny fankahalana dia manetsika ady; Fa ny fitiavana manarona ny ota rehetra.
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
13 Amin’ ny molotry ny manan-tsaina no ahitam-pahendrena; Fa tsorakazo no ho amin’ ny lamosin’ ny tsy ampy saina.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
14 Ny hendry mirakitra fahalalana; Fa ny vavan’ ny adala eo akaikin’ ny fandringanana.
Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
15 Ny haren’ ny manan-karena no vohiny mafy; Fa ny tsi-fananan’ ny ory no fandringanana azy.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
16 Ho fiainana ny asan’ ny marina; Fa ho ota ny fitomboan’ ny haren’ ny ratsy fanahy.
Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
17 Izay mino anatra dia ho tonga eo amin’ ny lalan’ ny fiainana; Fa mivily izay mandà anatra.
Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
18 Izay mitahiry lolompo dia manana molotra mandainga, Ary izay mampiely endrikendrika dia adala.
Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
19 Ny teny maro tsy ilaozan’ izay ota; Fa izay mahatana ny molony no hendry.
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
20 Volafotsy voafantina ny lelan’ ny marina; Fa ny fon’ ny ratsy fanahy tsy misy vidiny.
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
21 Ny molotry ny marina mamelona ny maro; Fa maty ny adala noho ny tsi-fananany fahalalana.
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
22 Ny fitahian’ i Jehovah no mampanan-karena, Ary tsy azon’ ny fisasarana ampiana izany.
Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
23 Toa laolaon’ ny adala ny fanaovan-dratsy Fa raha ny manan-tsaina, dia fahendrena kosa.
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
24 Ny tahotry ny ratsy fanahy hihatra aminy; Fa ny irin’ ny marina no homena azy.
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
25 Rehefa mipaoka ny tafio-drivotra, dia tsy ao intsony ny ratsy fanahy; Fa ny marina voaorina ho mandrakizay.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
26 Toy ny vinaingitra amin’ ny nify sy ny setroka amin’ ny maso. Dia mba toy izany koa ny malaina amin’ izay maniraka azy.
Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
27 Ny fahatahorana an’ i Jehovah no mahela velona; Fa ny taonan’ ny ratsy fanahy hohafohezina.
Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
28 Ny fanantenan’ ny marina dia fifaliana; Fa ny fanantenan’ ny ratsy fanahy ho foana.
Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
29 Ny lalan’ i Jehovah dia fiarovana mafy ho an’ izay tsy misy tsiny, Fa fandringanana kosa ho an’ ny mpanao ratsy.
Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
30 Ny marina tsy hangozohozo mandrakizay; Fa ny ratsy fanahy tsy honina amin’ ny tany.
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
31 Eo amin’ ny vavan’ ny marina no itsimohan’ ny fahendrena; Fa ny lela fandainga hofongorana.
Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
32 Ny molotry ny marina mahalala izay ankasitrahana; Fa ny vavan’ ny ratsy fanahy dia feno fitaka.
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.

< Ohabolana 10 >