< Nomery 33 >

1 Ary izao no nandehan’ ny Zanak’ Isiraely, izay nentin’ i Mosesy sy Arona nivoaka avy tany amin’ ny tany Egypta araka ny antokony.
Ga wuraren da Isra’ilawa suka yi sansani sa’ad da suka fito runduna-runduna a ƙarƙashin Musa da Haruna daga Masar.
2 Dia nosoratan’ i Mosesy ny nialany araka ny nandehanany, araka ny didin’ i Jehovah; ary izao no nandehanany araka ny nialany:
Bisa ga umarnin Ubangiji, Musa ya rubuta wuraren tafiye-tafiyensu da sansaninsu. Ga yadda tafiye-tafiyen suka kasance.
3 Niala tao Ramesesa Izy tamin’ ny volana voalohany, dia tamin’ ny andro fahadimy ambin’ ny folo tamin’ ny volana voalohany; nony ampitson’ ny Paska no nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely tamin’ ny tanana avo teo imason’ ny Egyptiana rehetra.
Isra’ilawa sun tashi daga Rameses a rana ta goma sha biyar, ga watan fari, kashegarin Bikin Ƙetarewa. Suka fita gabagadi a gaban dukan Masarawa,
4 Fa ny Egyptiana mbola nandevina izay efa novonoin’ i Jehovah teo aminy, dia ny lahimatoa rehetra; ary ny andriamaniny dia notsarain’ i Jehovah.
waɗanda suke binne gawawwakin’ya’yan farinsu da Ubangiji ya karkashe; gama Ubangiji ya hukunta allolinsu.
5 Ary nony niala tao Ramesesa ny Zanak’ Isiraely, dia nitoby tao Sokota.
Isra’ilawa suka tashi daga Rameses, suka yi sansani a Sukkot.
6 Ary nony niala tao Sokota izy, dia nitoby ao Etama, izay teo an-tsisin’ ny efitra.
Suka tashi daga Sukkot, suka yi sansani a Etam, a gefen hamada.
7 Ary nony niala tao Etama izy, dia nivily nankao Pi-hahirota, izay tandrifin’ i Balazefona, ka nitoby tandrifin’ i Migdola.
Suka tashi daga Etam, suka koma baya zuwa Fi Hahirot, wajen gabashin Ba’al-Zafon, suka yi sansani kusa da Migdol.
8 Ary nony niala tandrifin’ i Hahirota izy, dia nandeha nita teo afovoan’ ny ranomasina ho any an-efitra, dia nandeha lalan-kateloana tany an-efitra Etama izy ka nitoby tao Mara.
Suka tashi daga Fi Hahirot, suka ratsa cikin teku zuwa hamada, bayan sun yi tafiya kwana uku a cikin Hamadan Etam, sai suka yi sansani a Mara.
9 Ary nony niala tao Mara izy, dia nankany Elima; ary tao Elima dia nisy loharano roa ambin’ ny folo sy hazo rofia fito-polo, dia nitoby teo izy.
Suka tashi daga Mara, suka tafi Elim, inda akwai maɓulɓulan ruwa goma sha biyu, da itatuwan dabino guda saba’in, suka yi sansani a can.
10 Ary nony niala tao Elima izy, dia nitoby tao amoron’ ny Ranomasina Mena.
Suka tashi daga Elim, suka yi sansani kusa da Jan Teku.
11 Ary nony niala tao amoron’ ny Ranomasina Mena izy, dia nitoby tany an-efitra Sina.
Suka tashi daga Jan Teku, suka yi sansani a Hamadan Sin.
12 Ary nony niala tany an-efitra Sina izy, dia nitoby tao Dopka.
Suka tashi daga Hamadan Sin, suka yi sansani a Dofka.
13 Ary nony niala tao Dopka izy, dia nitoby tao Alosy.
Suka tashi daga Dofka, suka yi sansani a Alush.
14 Ary nony niala tao Alosy izy, dia nitoby tao Refidima; ary tsy nisy rano tao hosotroin’ ny olona.
Suka tashi daga Alush, suka yi sansani a Refidim, inda babu ruwan da mutane za su sha.
15 Ary nony niala tao Refidima izy, dia nitoby tany an-efitr’ i Sinay.
Suka tashi daga Refidim, suka yi sansani a Hamadan Sinai.
16 Ary nony niala tany an-efitr’ i Sinay izy, dia nitoby tao Kibrota-hatava.
Suka tashi daga Hamadan Sinai, suka yi sansani a Kibrot Hatta’awa.
17 Ary nony niala tao Kibrota-hatava izy, dia nitoby tao Hazerota.
Suka tashi daga Kibrot Hatta’awa, suka yi sansani a Hazerot.
18 Ary nony niala tao Hazerota izy, dia nitoby tao Ritma.
Suka tashi daga Hazerot, suka yi sansani a Ritma.
19 Ary nony niala tao Ritma izy, dia nitoby tao Rimona-pareza.
Suka tashi daga Ritma, suka yi sansani a Rimmon Ferez.
20 Ary nony niala tao Rimona-pareza izy, dia nitoby tao Libna.
Suka tashi daga Rimmon Ferez, suka yi sansani a Libna.
21 Ary nony niala tao Libna izy, dia nitoby tao Risa.
Suka tashi daga Libna, suka yi sansani a Rissa.
22 Ary nony niala tao Risa izy, dia nitoby tao Kehelata.
Suka tashi daga Rissa, suka yi sansani a Kehelata.
23 Ary nony niala tao Kehelata izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Sapera.
Suka tashi daga Kehelata, suka yi sansani a Dutsen Shefer.
24 Ary nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.
Suka tashi daga Dutsen Shefer, suka yi sansani a Harada.
25 Ary nony niala tao Harada izy, dia nitoby tao Makelota.
Suka tashi daga Harada, suka yi sansani a Makhelot.
26 Ary nony niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata.
Suka tashi daga Makhelot, suka yi sansani a Tahat.
27 Ary nony niala tao Tahata izy, dia nitoby tao Tera.
Suka tashi daga Tahat, suka yi sansani a Tera.
28 Ary nony niala tao Tera izy, dia nitoby tao Mitka.
Suka tashi daga Tera, suka yi sansani a Mitka.
29 Ary nony niala tao Mitka izy, dia nitoby tao Hasmona.
Suka tashi daga Mitka, suka yi sansani a Hashmona.
30 Ary nony niala tao Hasmona izy, dia nitoby tao Moserota.
Suka tashi daga Hashmona, suka yi sansani a Moserot.
31 Ary nony niala tao Moserota izy, dia nitoby tao Bene-jakana.
Suka tashi daga Moserot, suka yi sansani a Bene Ya’akan.
32 Ary nony niala tao Bene-jakana izy, dia nitoby tao Hora-hagidgada.
Suka tashi daga Bene Ya’akan, suka yi sansani a Hor Haggidgad.
33 Ary nony niala tao Hora-hagidgada izy, dia nitoby tao Jotbata.
Suka tashi daga Hor Haggidgad, suka yi sansani a Yotbata.
34 Ary nony niala tao Jotbata izy, dia nitoby tao Abrona.
Suka tashi daga Yotbata, suka yi sansani a Abrona.
35 Ary nony niala tao Abrona izy, dia nitoby tao Ezion-gebera.
Suka tashi daga Abrona, suka yi sansani a Eziyon Geber.
36 Ary nony niala tao Ezion-gebera izy, dia nitoby tany an-efitra Zina (Kadesy izany).
Suka tashi daga Eziyon Geber, suka yi sansani a Kadesh, cikin Hamadan Zin.
37 Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin’ ny tany Edoma.
Suka tashi daga Kadesh, suka yi sansani a Dutsen Hor, a iyakar Edom.
38 Ary Arona mpisorona niakatra tao an-tendrombohitra Hora, araka ny didin’ i Jehovah, dia maty tao izy tamin’ ny fahefa-polo taona taorian’ ny nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely avy tany amin’ ny tany Egypta, tamin’ ny andro voalohany tamin’ ny volana fahadimy.
Bisa ga umarni Ubangiji, Haruna firist, ya hau Dutsen Hor, inda ya mutu a rana ta fari ga watan biyar, a shekara ta arba’in, bayan Isra’ilawa suka fito daga Masar.
39 Ary efa telo amby roa-polo amby zato taona Arona, raha maty tao an-tendrombohitra Hora izy.
Haruna yana da shekara ɗari da ashirin da uku, sa’ad da ya mutu a Dutsen Hor.
40 Ary ren’ ilay Kananita, mpanjakan’ i Arada, izay nonina teo amin’ ny tany atsimo amin’ ny tany Kanana, fa avy ny Zanak’ Isiraely.
Sarki Arad Bakan’ane, wanda yake zaune a Negeb na Kan’ana, ya ji labari cewa Isra’ilawa suna zuwa.
41 Ary nony niala tao an-tendrombohitra Hora izy, dia nitoby tao Zalmona.
Suka tashi daga Dutsen Hor, suka yi sansani a Zalmona.
42 Ary nony niala tao Zalmona izy, dia nitoby tao Ponona.
Suka tashi daga Zalmona, suka yi sansani a Funon.
43 Ary nony niala tao Ponona izy, dia nitoby tao Obota.
Suka tashi daga Funon, suka yi sansani a Obot.
44 Ary nony niala tao Obota izy, dia nitoby tao Ie-abarima tao amin’ ny faritanin’ i Moaba.
Suka tashi daga Obot, suka yi sansani a Iye Abarim, a iyakar Mowab.
45 Ary nony niala tao Ie-abarima izy, dia nitoby tao Dibon-gada.
Suka tashi daga Iyim, suka yi sansani a Dibon Gad.
46 Ary nony niala tao Dibon-gada izy, dia nitoby tao Almon-diblataima.
Suka tashi daga Dibon Gad, suka yi sansani a Almon Dibilatayim.
47 Ary nony niala tao Almon-diblataima izy, dia nitoby tao amin’ ny tendrombohitra Abarima, tandrifin’ i Nebo.
Suka tashi daga Almon Dibilatayim, suka yi sansani a duwatsun Abarim, kusa da Nebo.
48 Ary nony niala tamin’ ny tendrombohitra Abarima izy, dia nitoby tao Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko.
Suka tashi daga duwatsun Abarim, suka yi sansani a filayen Mowab kusa da Urdun, ɗaura da Yeriko.
49 Ary nitoby teo amoron’ i Jordana izy hatrany Betijesimota ka hatrany Abela-sitima, tao Arbota-moaba.
A can filayen Mowab, suka yi sansani kusa da Urdun ɗaura da Bet-Yeshimot har zuwa Abel-Shittim.
50 Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy teo Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko, ka nanao hoe:
A filayen Mowab kusa da Urdun ɗaura da Yeriko ne Ubangiji ya ce wa Musa,
51 Mitenena amin’ ny Zanak’ Isiraely hoe: Rehefa tafita an’ i Jordana ka tonga any amin’ ny tany Kanana ianareo,
“Ka gaya wa Isra’ilawa cewa, ‘Sa’ad da kuka haye Urdun zuwa Kan’ana,
52 dia horoahinareo eo alohanareo ny mponina rehetra amin’ ny tany, ary horavanareo ny vato soratany rehetra, ary hosimbanareo ny sarin-javany an-idina rehetra, ary horavanareo ny fitoerana avony rehetra;
ku kori dukan mazaunan ƙasar a gabanku. Ku rurrushe sassaƙaƙƙun duwatsu, da siffofinsu na zubi, ku kuma rurrushe dukan masujadansu na kan tudu.
53 dia halainareo ny tany, ka hitoetra eo ianareo; fa ianareo no nomeko ny tany ho zara-taninareo.
Ku mallaki ƙasar, ku kuma zauna a ciki, gama na ba ku ƙasar, ku mallake ta.
54 Ary filokana no hizaranareo ny tany araka ny fokonareo avy: ny maro isa homenareo zara-tany bebe kokoa, ary ny vitsy isa homenareo kelikely kokoa; samy ao amin’ izay ivoahan’ ny filokana ho azy no ho anjarany; araka ny firenen’ ny razanareo no hahazoanareo zara-tany.
Ku rarraba ƙasar ta wurin jefan ƙuri’a, bisa ga kabilanku. Kabilar da take babba, a ba ta babban gādo, ƙarami kabila kuwa, a ba ta ƙaramin gādo. Duk abin da ƙuri’a ta ba su, shi zai zama nasu. Ku rarraba wannan bisa zuriyar kakanninku.
55 Fa raha tsy roahinareo eo alohanareo ny mponina amin’ ny tany, dia ho lay amin’ ny masonareo sy ho tsilo amin’ ny tehezanareo izay avelanareo hitoetra eo, ka handrafy anareo eo amin’ ny tany izay onenanareo izy;
“‘Amma in ba ku kori mazaunan ƙasar ba, waɗanda kuka bari su ci gaba da zama, za su zama muku hakki a idanunku, da kuma ƙayayyuwa a bayanku. Za su ba ku wahala a ƙasar da kuke zama.
56 ary hataoko aminareo izay nokasaiko hatao aminy.
Sa’an nan kuwa zan yi muku abin da na shirya yin musu.’”

< Nomery 33 >