< Nomery 33 >
1 Ary izao no nandehan’ ny Zanak’ Isiraely, izay nentin’ i Mosesy sy Arona nivoaka avy tany amin’ ny tany Egypta araka ny antokony.
Følgende er de enkelte Strækninger paa Israeliternes Vandring, de tilbagelagde paa Vejen fra Ægypten, Hærafdeling for Hærafdeling, under Anførsel af Moses og Aron.
2 Dia nosoratan’ i Mosesy ny nialany araka ny nandehanany, araka ny didin’ i Jehovah; ary izao no nandehanany araka ny nialany:
Moses optegnede paa HERRENS Bud de Steder, de brød op fra, Strækning for Strækning; og følgende er de enkelte Strækninger efter de Steder, de brød op fra:
3 Niala tao Ramesesa Izy tamin’ ny volana voalohany, dia tamin’ ny andro fahadimy ambin’ ny folo tamin’ ny volana voalohany; nony ampitson’ ny Paska no nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely tamin’ ny tanana avo teo imason’ ny Egyptiana rehetra.
De brød op fra Ra'meses paa den femtende Dag i den første Maaned; Dagen efter Paaske drog Israeliterne ud, værnede af en stærk Haand, for Øjnene af alle Ægypterne,
4 Fa ny Egyptiana mbola nandevina izay efa novonoin’ i Jehovah teo aminy, dia ny lahimatoa rehetra; ary ny andriamaniny dia notsarain’ i Jehovah.
medens Ægypterne jordede alle de førstefødte, som HERREN havde slaaet iblandt dem; thi HERREN havde holdt Dom over deres Guder.
5 Ary nony niala tao Ramesesa ny Zanak’ Isiraely, dia nitoby tao Sokota.
Israeliterne brød altsaa op fra Ra'meses og slog Lejr i Sukkot.
6 Ary nony niala tao Sokota izy, dia nitoby ao Etama, izay teo an-tsisin’ ny efitra.
Saa brød de op fra Sukkot og slog Lejr i Etam, der ligger ved Ørkenens Rand.
7 Ary nony niala tao Etama izy, dia nivily nankao Pi-hahirota, izay tandrifin’ i Balazefona, ka nitoby tandrifin’ i Migdola.
Saa brød de op fra Etam og vendte om mod Pi-Hakirot over for Ba'al-Zefon og slog Lejr over for Migdol.
8 Ary nony niala tandrifin’ i Hahirota izy, dia nandeha nita teo afovoan’ ny ranomasina ho any an-efitra, dia nandeha lalan-kateloana tany an-efitra Etama izy ka nitoby tao Mara.
Saa brød de op fra Pi-Hakirot og drog tværs igennem Havet til Ørkenen; og de vandrede tre Dagsrejser i Etams Ørken og slog Lejr i Mara.
9 Ary nony niala tao Mara izy, dia nankany Elima; ary tao Elima dia nisy loharano roa ambin’ ny folo sy hazo rofia fito-polo, dia nitoby teo izy.
Saa brød de op fra Mara og kom til Elim; i Elim var der tolv Vandkilder og halvfjerdsindstyve Palmetræer, og der slog de Lejr.
10 Ary nony niala tao Elima izy, dia nitoby tao amoron’ ny Ranomasina Mena.
Saa brød de op fra Elim og slog Lejr ved det røde Hav.
11 Ary nony niala tao amoron’ ny Ranomasina Mena izy, dia nitoby tany an-efitra Sina.
Saa brød de op fra det røde Hav og slog Lejr i Sins Ørken.
12 Ary nony niala tany an-efitra Sina izy, dia nitoby tao Dopka.
Saa brød de op fra Sins Ørken og slog Lejr i Dofka.
13 Ary nony niala tao Dopka izy, dia nitoby tao Alosy.
Saa brød de op fra Dofka og slog Lejr i Alusj.
14 Ary nony niala tao Alosy izy, dia nitoby tao Refidima; ary tsy nisy rano tao hosotroin’ ny olona.
Saa brød de op fra Alusj og slog Lejr i Refidim, hvor Folket ikke havde Vand at drikke.
15 Ary nony niala tao Refidima izy, dia nitoby tany an-efitr’ i Sinay.
Saa brød de op fra Refidim og slog Lejr i Sinaj Ørken.
16 Ary nony niala tany an-efitr’ i Sinay izy, dia nitoby tao Kibrota-hatava.
Saa brød de op fra Sinaj Ørken og slog Lejr i Kibrot-Hatta'ava,
17 Ary nony niala tao Kibrota-hatava izy, dia nitoby tao Hazerota.
Saa brød de op fra Kibrot-Hatta'ava og slog Lejr i Hazerot.
18 Ary nony niala tao Hazerota izy, dia nitoby tao Ritma.
Saa brød de op fra Hazerot og slog Lejr i Ritma.
19 Ary nony niala tao Ritma izy, dia nitoby tao Rimona-pareza.
Saa brød de op fra Ritma og slog Lejr i Rimmon-Perez.
20 Ary nony niala tao Rimona-pareza izy, dia nitoby tao Libna.
Saa brød de op fra Rimmon-Perez og slog Lejr i Libna.
21 Ary nony niala tao Libna izy, dia nitoby tao Risa.
Saa brød de op fra Libna og slog Lejr i Rissa.
22 Ary nony niala tao Risa izy, dia nitoby tao Kehelata.
Saa brød de op fra Rissa og slog Lejr i Kehelata.
23 Ary nony niala tao Kehelata izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Sapera.
Saa brød de op fra Kehelata og slog Lejr ved Sjefers Bjerg.
24 Ary nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.
Saa brød de op fra Sjefers Bjerg og slog Lejr i Harada.
25 Ary nony niala tao Harada izy, dia nitoby tao Makelota.
Saa brød de op fra Harada og slog Lejr i Makhelot.
26 Ary nony niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata.
Saa brød de op fra Makhelot og slog Lejr i Tahat.
27 Ary nony niala tao Tahata izy, dia nitoby tao Tera.
Saa brød de op fra Tahat og slog Lejr i Tara.
28 Ary nony niala tao Tera izy, dia nitoby tao Mitka.
Saa brød de op fra Tara og slog Lejr i Mitka.
29 Ary nony niala tao Mitka izy, dia nitoby tao Hasmona.
Saa brød de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona.
30 Ary nony niala tao Hasmona izy, dia nitoby tao Moserota.
Saa brød de op fra Hasjmona og slog Lejr i Moserot.
31 Ary nony niala tao Moserota izy, dia nitoby tao Bene-jakana.
Saa brød de op fra Moserot og slog Lejr i Bene-Ja'akan.
32 Ary nony niala tao Bene-jakana izy, dia nitoby tao Hora-hagidgada.
Saa brød de op fra Bene-Ja'akan og slog Lejr i Hor-Haggidgad.
33 Ary nony niala tao Hora-hagidgada izy, dia nitoby tao Jotbata.
Saa brød de op fra Hor-Haggidgad og slog Lejr i Jotbata.
34 Ary nony niala tao Jotbata izy, dia nitoby tao Abrona.
Saa brød de op fra Jotbata og slog Lejr i Abrona.
35 Ary nony niala tao Abrona izy, dia nitoby tao Ezion-gebera.
Saa brød de op fra Abrona og slog Lejr i Ezjongeber.
36 Ary nony niala tao Ezion-gebera izy, dia nitoby tany an-efitra Zina (Kadesy izany).
Saa brød de op fra Ezjongeber og slog Lejr i Zins Ørken, det er Kadesj.
37 Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin’ ny tany Edoma.
Saa brød de op fra Kadesj og slog Lejr ved Bjerget Hor ved Randen af Edoms Land.
38 Ary Arona mpisorona niakatra tao an-tendrombohitra Hora, araka ny didin’ i Jehovah, dia maty tao izy tamin’ ny fahefa-polo taona taorian’ ny nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely avy tany amin’ ny tany Egypta, tamin’ ny andro voalohany tamin’ ny volana fahadimy.
Og Præsten Aron steg paa HERRENS Bud op paa Bjerget Hor og døde der i det fyrretyvende Aar efter Israeliternes Udvandring af Ægypten, paa den første Dag i den femte Maaned;
39 Ary efa telo amby roa-polo amby zato taona Arona, raha maty tao an-tendrombohitra Hora izy.
og Aron var 123 Aar gammel, da han døde paa Bjerget Hor.
40 Ary ren’ ilay Kananita, mpanjakan’ i Arada, izay nonina teo amin’ ny tany atsimo amin’ ny tany Kanana, fa avy ny Zanak’ Isiraely.
Men Kana'anæeren, Kongen af Arad, der boede, i Sydlandet i Kana'ans Land, hørte, at Israeliterne var under Fremrykning.
41 Ary nony niala tao an-tendrombohitra Hora izy, dia nitoby tao Zalmona.
Saa brød de op fra Bjerget Hor og slog Lejr i Zalmona.
42 Ary nony niala tao Zalmona izy, dia nitoby tao Ponona.
Saa brød de op fra Zalmona og slog Lejr i Punon.
43 Ary nony niala tao Ponona izy, dia nitoby tao Obota.
Saa brød de op fra Punon og slog Lejr i Obot.
44 Ary nony niala tao Obota izy, dia nitoby tao Ie-abarima tao amin’ ny faritanin’ i Moaba.
Saa brød de op fra Obot og slog Lejr i Ijje-Ha'abarim ved Moabs Grænse.
45 Ary nony niala tao Ie-abarima izy, dia nitoby tao Dibon-gada.
Saa brød de op fra Ijje-Ha'abarim og slog Lejr i det gaditiske Dibon.
46 Ary nony niala tao Dibon-gada izy, dia nitoby tao Almon-diblataima.
Saa brød de op fra det gaditiske Dibon og slog Lejr i Almon-Diblatajim.
47 Ary nony niala tao Almon-diblataima izy, dia nitoby tao amin’ ny tendrombohitra Abarima, tandrifin’ i Nebo.
Saa brød de op fra Almon-Diblatajim og slog Lejr paa Abarimbjergene over for Nebo.
48 Ary nony niala tamin’ ny tendrombohitra Abarima izy, dia nitoby tao Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko.
Saa brød de op fra Abarimbjergene og slog Lejr paa Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko;
49 Ary nitoby teo amoron’ i Jordana izy hatrany Betijesimota ka hatrany Abela-sitima, tao Arbota-moaba.
og de slog Lejr ved Jordan fra Bet-Jesjimot og til Abel-Sjittim paa Moabs Sletter.
50 Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy teo Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko, ka nanao hoe:
Og HERREN talede til Moses paa Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko og sagde:
51 Mitenena amin’ ny Zanak’ Isiraely hoe: Rehefa tafita an’ i Jordana ka tonga any amin’ ny tany Kanana ianareo,
»Tal til Israeliterne og sig til dem: Naar I kommer over Jordan til Kana'ans Land,
52 dia horoahinareo eo alohanareo ny mponina rehetra amin’ ny tany, ary horavanareo ny vato soratany rehetra, ary hosimbanareo ny sarin-javany an-idina rehetra, ary horavanareo ny fitoerana avony rehetra;
skal I drive Landets Beboere bort foran eder og tilintetgøre alle deres Billedværker, alle deres støbte Billeder skal I tilintetgøre, og alle deres Offerhøje skal I ødelægge;
53 dia halainareo ny tany, ka hitoetra eo ianareo; fa ianareo no nomeko ny tany ho zara-taninareo.
I skal underlægge eder Landet og bosætte eder der, thi eder har jeg givet Landet i Eje;
54 Ary filokana no hizaranareo ny tany araka ny fokonareo avy: ny maro isa homenareo zara-tany bebe kokoa, ary ny vitsy isa homenareo kelikely kokoa; samy ao amin’ izay ivoahan’ ny filokana ho azy no ho anjarany; araka ny firenen’ ny razanareo no hahazoanareo zara-tany.
og I skal udskifte Landet mellem eder ved Lodkastning efter eders Slægter, saaledes at I giver en stor Slægt en stor Arvelod og en lille Slægt en lille. Der, hvor Loddet falder for dem, skal deres Del være; efter eders Fædrenestammer skal I udskifte Landet mellem eder.
55 Fa raha tsy roahinareo eo alohanareo ny mponina amin’ ny tany, dia ho lay amin’ ny masonareo sy ho tsilo amin’ ny tehezanareo izay avelanareo hitoetra eo, ka handrafy anareo eo amin’ ny tany izay onenanareo izy;
Men hvis I ikke driver Landets Beboere bort foran eder, saa skal de, som I levner af dem, blive Torne i eders Øjne og Brodde i eders Sider, og de skal bringe eder Trængsel i det Land, I bor i,
56 ary hataoko aminareo izay nokasaiko hatao aminy.
og hvad jeg havde tænkt at gøre ved dem, gør jeg da ved eder.«