< Nomery 33 >
1 Ary izao no nandehan’ ny Zanak’ Isiraely, izay nentin’ i Mosesy sy Arona nivoaka avy tany amin’ ny tany Egypta araka ny antokony.
Mao kini ang gihunongan nga mga dapit sa katawhan sa Israel paghuman nilag biya sa Ehipto uban ang ilang matag armadong grupo nga gipangulohan ni Moises ug Aaron.
2 Dia nosoratan’ i Mosesy ny nialany araka ny nandehanany, araka ny didin’ i Jehovah; ary izao no nandehanany araka ny nialany:
Gisulat ni Moises ang matag lugar nga ilang gibiyaan ug gihunongan, sumala sa sugo ni Yahweh. Mao kini ang matag lugar nga ilang gihunongan, ug matag lugar nga ilang gibiyaan.
3 Niala tao Ramesesa Izy tamin’ ny volana voalohany, dia tamin’ ny andro fahadimy ambin’ ny folo tamin’ ny volana voalohany; nony ampitson’ ny Paska no nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely tamin’ ny tanana avo teo imason’ ny Egyptiana rehetra.
Nagpanaw sila sa Rameses sa unang bulan, ug mibiya sa ika napulo ug lima nga adlaw sa unang bulan. Pagkabuntag human sa Pagsaylo, dayag nga mibiya ang katawhan sa Israel, ug nakita sila sa mga Ehiptohanon.
4 Fa ny Egyptiana mbola nandevina izay efa novonoin’ i Jehovah teo aminy, dia ny lahimatoa rehetra; ary ny andriamaniny dia notsarain’ i Jehovah.
Nahitabo kini samtang gipanglubong sa mga Ehiptohanon ang ilang mga kamagulangang anak, kadtong gipangpatay ni Yahweh taliwala kanila, tungod kay gisilotan usab niya ang ilang mga dios.
5 Ary nony niala tao Ramesesa ny Zanak’ Isiraely, dia nitoby tao Sokota.
Nanukad ang katawhan sa Israel gikan sa Rameses ug nagkampo sa Sucot.
6 Ary nony niala tao Sokota izy, dia nitoby ao Etama, izay teo an-tsisin’ ny efitra.
Mibiya sila gikan sa Sucot ug nagkampo sa Etam, sa utlanan sa kamingawan.
7 Ary nony niala tao Etama izy, dia nivily nankao Pi-hahirota, izay tandrifin’ i Balazefona, ka nitoby tandrifin’ i Migdola.
Mibiya sila sa Etam ug mibalik sa Pi Hahirot, nga atbang sa Baal Zefon, ug nagkampo sila atbang sa Migdol.
8 Ary nony niala tandrifin’ i Hahirota izy, dia nandeha nita teo afovoan’ ny ranomasina ho any an-efitra, dia nandeha lalan-kateloana tany an-efitra Etama izy ka nitoby tao Mara.
Unya mibiya sila gikan sa atbang sa Pi Hahirot ug miagi sa tunga sa dagat padulong sa kamingawan. Mipanaw sila ug tulo ka adlaw sa kamingawan sa Etam ug nagkampo sa Mara.
9 Ary nony niala tao Mara izy, dia nankany Elima; ary tao Elima dia nisy loharano roa ambin’ ny folo sy hazo rofia fito-polo, dia nitoby teo izy.
Mibiya sila sa Mara ug miabot sa Elim. Sa Elim adunay napulo ug duha ka tubod ug 70 ka kahoy sa palmera. Didto sila nagkampo.
10 Ary nony niala tao Elima izy, dia nitoby tao amoron’ ny Ranomasina Mena.
Mibiya sila gikan sa Elim ug nagkampo daplin sa Pulang Dagat.
11 Ary nony niala tao amoron’ ny Ranomasina Mena izy, dia nitoby tany an-efitra Sina.
Mibiya sila sa Pulang Dagat ug nagkampo sa kamingawan sa Zin.
12 Ary nony niala tany an-efitra Sina izy, dia nitoby tao Dopka.
Mibiya sila gikan sa kamingawan sa Zin ug nagkampo sa Dophka.
13 Ary nony niala tao Dopka izy, dia nitoby tao Alosy.
Mibiya sila sa Dophkah ug nagkampo sa Alush.
14 Ary nony niala tao Alosy izy, dia nitoby tao Refidima; ary tsy nisy rano tao hosotroin’ ny olona.
Mibiya sila sa Alush ug nagkampo sa Rephidim, diin wala silay nakaplagan nga tubig aron mainom sa katawhan.
15 Ary nony niala tao Refidima izy, dia nitoby tany an-efitr’ i Sinay.
Mibiya sila sa Rifidim ug nagkampo sa kamingawan sa Sinai.
16 Ary nony niala tany an-efitr’ i Sinay izy, dia nitoby tao Kibrota-hatava.
Mibiya sila gikan sa kamingawan sa Sinai ug nagkampo sa Kibrot Hataava.
17 Ary nony niala tao Kibrota-hatava izy, dia nitoby tao Hazerota.
Mibiya sila gikan sa Kibrot Hataava ug nagkampo sa Hazerot.
18 Ary nony niala tao Hazerota izy, dia nitoby tao Ritma.
Mibiya sila sa Hazerot ug nagkampo sa Ritma.
19 Ary nony niala tao Ritma izy, dia nitoby tao Rimona-pareza.
Mibiya sila sa Ritma ug nagkampo sa Rimon Perez.
20 Ary nony niala tao Rimona-pareza izy, dia nitoby tao Libna.
Mibiya sila sa Rimon Perez ug nagkampo sa Libna.
21 Ary nony niala tao Libna izy, dia nitoby tao Risa.
Mibiya sila sa Libna ug nagkampo sa Risa.
22 Ary nony niala tao Risa izy, dia nitoby tao Kehelata.
Mibiya sila sa Risa ug nagkampo sa Kehelata.
23 Ary nony niala tao Kehelata izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Sapera.
Mibiya sila sa Kehelatha unya nagkampo sa Bukid sa Shepher.
24 Ary nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.
Mibiya sila gikan sa Bukid sa Shepher ug nagkampo sa Harada.
25 Ary nony niala tao Harada izy, dia nitoby tao Makelota.
Mibiya sila sa Haradah ug nagkampo sa Makhelot.
26 Ary nony niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata.
Mibiya sila gikan sa Makhelot ug nagkampo sa Tahat.
27 Ary nony niala tao Tahata izy, dia nitoby tao Tera.
Mibiya sila sa Tahat ug nagkampo sa Tera.
28 Ary nony niala tao Tera izy, dia nitoby tao Mitka.
Mibiya sila gikan sa Tera ug nagkampo sa Mitka.
29 Ary nony niala tao Mitka izy, dia nitoby tao Hasmona.
Mibiya sila gikan sa Mitka ug nagkampo sa Hashmona.
30 Ary nony niala tao Hasmona izy, dia nitoby tao Moserota.
Mibiya sila sa Hashmona ug nagkampo sa Maserot.
31 Ary nony niala tao Moserota izy, dia nitoby tao Bene-jakana.
Mibiya sila sa Moserot unya nagkampo sa Bene Jaakan.
32 Ary nony niala tao Bene-jakana izy, dia nitoby tao Hora-hagidgada.
Mibiya sila gikan sa Bene Jaakan ug nagkampo sa Hor Haggidgad.
33 Ary nony niala tao Hora-hagidgada izy, dia nitoby tao Jotbata.
Mibiya sila sa Hor Haggidgad ug nagkampo sa Jotbatha.
34 Ary nony niala tao Jotbata izy, dia nitoby tao Abrona.
Mibiya sila gikan sa Jotbatha ug nagkampo sa Abrona.
35 Ary nony niala tao Abrona izy, dia nitoby tao Ezion-gebera.
Mibiya sila sa Abrona unya nagkampo sa Ezion Geber.
36 Ary nony niala tao Ezion-gebera izy, dia nitoby tany an-efitra Zina (Kadesy izany).
Mibiya sila gikan sa Ezion Geber ug nagkampo sa kamingawan sa Zin nga nahimutang sa Kadesh.
37 Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin’ ny tany Edoma.
Mibiya sila gikan sa Kadesh ug nagkampo sa Bukid sa Hor, sa utlanan sa yuta sa Edom.
38 Ary Arona mpisorona niakatra tao an-tendrombohitra Hora, araka ny didin’ i Jehovah, dia maty tao izy tamin’ ny fahefa-polo taona taorian’ ny nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely avy tany amin’ ny tany Egypta, tamin’ ny andro voalohany tamin’ ny volana fahadimy.
Mitungas si Moises sa Bukid sa Hor sumala sa sugo ni Yahweh ug namatay siya didto sa ika-40 ka tuig human nakadawat sa ilang kagawasan ang mga Israelita gikan sa yuta sa Ehipto, sa ika lima nga bulan, sa unang adlaw sa bulan.
39 Ary efa telo amby roa-polo amby zato taona Arona, raha maty tao an-tendrombohitra Hora izy.
Namatay si Aaron sa Bukid sa Hor sa dihang 123 na ang iyang pangidaron.
40 Ary ren’ ilay Kananita, mpanjakan’ i Arada, izay nonina teo amin’ ny tany atsimo amin’ ny tany Kanana, fa avy ny Zanak’ Isiraely.
Ang Canaanhon nga Hari sa Arad, nga nagpuyo sa habagatang bahin sa kamingawan sa yuta sa Canaan, nakadungog sa pag-abot sa katawhan sa Israel.
41 Ary nony niala tao an-tendrombohitra Hora izy, dia nitoby tao Zalmona.
Mibiya sila sa Bukid sa Hor ug nagkampo sa Zalmona.
42 Ary nony niala tao Zalmona izy, dia nitoby tao Ponona.
Mibiya sila gikan sa Zalmona ug nagkampo sa Punon.
43 Ary nony niala tao Ponona izy, dia nitoby tao Obota.
Mibiya sila gikan sa Punon ug nagkampo sa Obot.
44 Ary nony niala tao Obota izy, dia nitoby tao Ie-abarima tao amin’ ny faritanin’ i Moaba.
Mibiya sila sa Obot ug nagkampo sa Iye Abarim, nga nahimutang sa utlanan sa Moab.
45 Ary nony niala tao Ie-abarima izy, dia nitoby tao Dibon-gada.
Mibiya sila gikan sa Iye Abarim ug nagkampo sa Dibon Gad.
46 Ary nony niala tao Dibon-gada izy, dia nitoby tao Almon-diblataima.
Mibiya sila sa Dibon Gad ug nagkampo sa Almon Diblathaim.
47 Ary nony niala tao Almon-diblataima izy, dia nitoby tao amin’ ny tendrombohitra Abarima, tandrifin’ i Nebo.
Mibiya sila sa Almon Diblataim ug nagkampo sa kabukiran sa Abarim, atbang sa Nebo.
48 Ary nony niala tamin’ ny tendrombohitra Abarima izy, dia nitoby tao Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko.
Mibiya sila sa kabukiran sa Abarim ug nagkampo sa kapatagan sa Moab daplin sa Jordan sa Jerico.
49 Ary nitoby teo amoron’ i Jordana izy hatrany Betijesimota ka hatrany Abela-sitima, tao Arbota-moaba.
Nagkampo sila daplin sa Jordan, gikan sa Bet Jeshimot padulong sa Abel Shittim nga sakop sa kapatagan sa Moab.
50 Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy teo Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko, ka nanao hoe:
Nakigsulti si Yahweh kang Moises sa kapatagan sa Moab daplin sa Jordan sa Jerico ug miingon,
51 Mitenena amin’ ny Zanak’ Isiraely hoe: Rehefa tafita an’ i Jordana ka tonga any amin’ ny tany Kanana ianareo,
“Pakigsulti sa katawhan sa Israel ug sultihi sila, 'Sa dihang motabok kamo sa Jordan padulong sa yuta sa Canaan,
52 dia horoahinareo eo alohanareo ny mponina rehetra amin’ ny tany, ary horavanareo ny vato soratany rehetra, ary hosimbanareo ny sarin-javany an-idina rehetra, ary horavanareo ny fitoerana avony rehetra;
kinahanglang papahawaon ninyo ang nagpuyo nianang dapita. Kinahanglan nga gubaon ninyo ang tanan nilang kinulit nga mga larawan. Gub-a ninyo ang ilang mga tinunaw ug gihulma nga mga larawan ug lumpaga ang tanan nilang hataas nga mga dapit.
53 dia halainareo ny tany, ka hitoetra eo ianareo; fa ianareo no nomeko ny tany ho zara-taninareo.
Kinahanglan nga panag-iyahon ninyo ang yuta ug puy-an kini, tungod kay gihatag ko kanang yutaa kaninyo aron panag-iyahon.
54 Ary filokana no hizaranareo ny tany araka ny fokonareo avy: ny maro isa homenareo zara-tany bebe kokoa, ary ny vitsy isa homenareo kelikely kokoa; samy ao amin’ izay ivoahan’ ny filokana ho azy no ho anjarany; araka ny firenen’ ny razanareo no hahazoanareo zara-tany.
Kinahanglan nga panag-iyahon ninyo ang yuta pinaagi sa ripa, sumala sa matag banay. Ang banay nga daghan ug sakop kinahanglan nga dako usab ang ilang madawat nga bahin sa yuta, ug ang banay nga gamay lamang ang ginsakpan gamay ra usab ang ilang madawat nga bahin sa yuta. Bisan asa maadto ang yuta sumala sa ripa, kanang yutaa mapanag-iya nianang maong banay. Mapanag-iya ninyo ang yuta sumala sa tribo sa inyong katigulangan.
55 Fa raha tsy roahinareo eo alohanareo ny mponina amin’ ny tany, dia ho lay amin’ ny masonareo sy ho tsilo amin’ ny tehezanareo izay avelanareo hitoetra eo, ka handrafy anareo eo amin’ ny tany izay onenanareo izy;
Apan kung dili ninyo papahawaon ang mga tawo nianang dapita, mamahimo silang sama sa puling sa inyong mga mata ug tunok sa inyong kilid. Lisodlisoron nila ang inyong kinabuhi sa yuta nga inyong pagapuy-an.
56 ary hataoko aminareo izay nokasaiko hatao aminy.
Ug kung unsa ang akong giplano nga buhaton sa maong katawhan, buhaton ko usab kaninyo.'”