< Nehemia 7 >

1 Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben’ ny tao an-dapa, hitandrina an’ i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an’ Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Koa hoy izaho tamin’ ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin’ i Jerosalema mandra-pahafanan’ ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin’ izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin’ ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin’ ny tandrifin’ ny tranony avy.
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Ary nomen’ Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin’ ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan’ izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Izao no lehilahy amin’ izany tany izany, izay niakatra avy tamin’ ny fahababoana, dia ireo nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 ny taranak’ i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 ny taranak’ i Pahatamoaba, dia avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 ny taranak’ i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 ny taranak’ i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 ny taranak’ i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 ny taranak’ Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 ny zanak’ i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 ny taranak’ i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 ny taranak’ i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 ny taranak’ i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 ny taranak’ i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 ny taranak’ i Harifa dia roa ambin’ ny folo amby zato;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 ny taranak’ i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 ny mponina tany amin’ ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 ny zanak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 ny taranak’ Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny zanak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak’ i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Sia, ny taranak’ i Padona,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 ny taranak’ i Hanana, ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 ny taranak’ i Reaia, ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 ny taranak’ i Gazama, ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 ny taranak’ i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakafa, ny taranak’ i Harora,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 ny taranak’ i Bazlita, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny zanak’ i Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amona.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin’ ny Isiraely na tsia, izy):
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Ary ny avy tamin’ ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Hobaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Ary ny sasany tamin’ ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin’ ny rakitra.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin’ ny rakitra hanaovana ny asa.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Ary izay nomen’ ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin’ ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nehemia 7 >