< Nehemia 7 >
1 Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
2 dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben’ ny tao an-dapa, hitandrina an’ i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an’ Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
3 Koa hoy izaho tamin’ ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin’ i Jerosalema mandra-pahafanan’ ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin’ izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin’ ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin’ ny tandrifin’ ny tranony avy.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 Ary nomen’ Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin’ ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan’ izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 Izao no lehilahy amin’ izany tany izany, izay niakatra avy tamin’ ny fahababoana, dia ireo nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
7 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
10 ny taranak’ i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 ny taranak’ i Pahatamoaba, dia avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 ny taranak’ i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
15 ny taranak’ i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
16 ny taranak’ i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 ny taranak’ Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 ny zanak’ i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 ny taranak’ i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 ny taranak’ i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
21 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
22 ny taranak’ i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 ny taranak’ i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
24 ny taranak’ i Harifa dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
25 ny taranak’ i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
27 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
28 ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
29 ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
30 ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
31 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
32 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
33 ny mponina tany amin’ ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
34 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 ny zanak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
36 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
39 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
40 ny taranak’ Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
41 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
43 Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny zanak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
44 Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak’ i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
45 Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
47 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Sia, ny taranak’ i Padona,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
48 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 ny taranak’ i Hanana, ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 ny taranak’ i Reaia, ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 ny taranak’ i Gazama, ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
52 ny taranak’ i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
53 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakafa, ny taranak’ i Harora,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
54 ny taranak’ i Bazlita, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
56 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
57 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny zanak’ i Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
58 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amona.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
60 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin’ ny Isiraely na tsia, izy):
Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Ary ny avy tamin’ ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Hobaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
66 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
67 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
70 Ary ny sasany tamin’ ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin’ ny rakitra.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin’ ny rakitra hanaovana ny asa.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Ary izay nomen’ ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin’ ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.