< Matio 6 >
1 Tandremo mba tsy hanao ny asan’ ny fahamarinanareo eo imason’ ny olona hahitany izany; Fa raha tsy izany, dia tsy manana valim-pitia amin’ ny Rainareo Izay any an-danitra ianareo.
Uyenyaje ungandi abhombe imbo inyinza hubhantu ili huyilolesye, subhapate ifaida hwa Dada uwahumwanya.
2 Koa amin’ izany, raha manao fiantrana ianao, aza mba mitsoka trompetra eo aloanao tahaka ny fanaon’ ny mpihatsaravelatsihy eo amin’ ny synagoga sy eny an-dalambe mba hankalazan’ ny olona azy. Lazaiko aminareo marina tokoa fa efa azony ny valim-pitiany.
Ishi nufumya isadaka usahayitufye sana usahabhe ndeshe abhanafiki shebhabhomba mumasinagogi na mumitaa, nkaabhantu bhabhatime semubhapae ifaida nkiimo.
3 Fa ianao kosa, raha manao fiantrana, dia aoka tsy ho fantatry ny tananao ankavia izay ataon’ ny tananao ankavanana,
Lelo awe lufumya ukhona gwaho ugwa humongo gusahamanye sheshibhombeha hundilo,
4 mba hatao ao amin’ ny mangingina ny fiantranao; ary ny Rainao, Izay mahita ao amin’ ny mangingina, no hamaly anao.
ili huje isadaka yaho ufumye hu siri. Nkhu Udada waho yalola muhati abhalupele ithawabu yaho.
5 Ary raha mivavaka ianareo, aza mba ho tahaka ny mpihatsaravelatsihy; Fa izy tia ny mivavaka mitsangana eo amin’ ny synagoga sy eo an-joron-dalana hahitan’ ny olona azy. Lazaiko aminareo marina tokoa fa efa azony ny valim-pitiany.
Na luputa usahabhe, udeshe anafiki, pipo abhene bhasungwa ahwimilile na pute, mumasinagogi na mukona izya mukhaya zyabho nka abhantu bha bhenye. Lelo ihumbabhuzya bhapite ithawabu yabho.
6 Fa ianao kosa, raha mivavaka, dia midìra ao amin’ ny efi-tranonao, ka rehefa voarindrinao ny varavaranao, dia mivavaha amin’ ny Rainao, Izay ao amin’ ny mangingina; ary ny Rainao, Izay mahita ao amin’ ny mangingina no hamaly anao.
Awe luputa injila hu hati ufunje ulwiji upuute hwa Daada uwamumwoyo udaada ya lola muhati asipele ithawabu yaho.
7 Ary raha mivavaka ianareo, dia aza mba manao teny maro foana tahaka ny jentilisa; Fa ataony ho ny hamaroan’ ny teniny no hihainoana azy.
Nu puta ungandi pyanile inongwa zyesezili ni maana, ndeshe abhamunsi shebhabhomba pipo bhasibha abhantu bhabhahubhiuvwe pipo bhayanga inongwa inyinji.
8 Koa aza manahaka azy ianareo; fa fantatry ny Rainareo izay tokony ho anareo, raha tsy mbola mangataka aminy aza ianareo.
Ishi usahabhe ndeshe abhene pipo uDada aminye uhwanza henu shusile alabhe hukwakwe.
9 Koa amin’ izany mivavaha toy izao ianareo: Rainay Izay any an-danitra, hohamasinina anie ny anaranao.
Uputaje ishi: Dada witu uwahumwanya itawa lyaho lyimishilwaje.
10 Ho tonga anie ny fanjakanao. Hatao anie ny sitraponao etỳ an-tany tahaka ny any an-danitra.
Ubhumwini waho winze, ulugano lwaho lubhombeshe pansi na humwanya.
11 Omeo anay anio izay hanina sahaza ho anay.
Utipele ishalye shitu insiku zyonti.
12 Ary mamelà ny helokay tahaka ny namelanay izay meloka taminay.
Utukhobhoshele amalando gitu, ndeati shetihubhakhobhoshela abhimalando bhitu.
13 Ary aza mitondra anay ho amin’ ny fakam-panahy, fa manafaha anay amin’ ny ratsy.
Usahatipe injelo, utidime nu setano.
14 Fa raha mamela ny fahadisoan’ ny olona ianareo, dia mba hamela ny anareo kosa ny Rainareo Izay any an-danitra.
Nkemwabhakhobhoshela abhantu amalando gabho, Udada winyu uwahumwanya abhahubhakhobhoshele namwi.
15 Fa raha tsy mamela ny fahadisoan’ ny olona ianareo, dia tsy hamela ny fahadisoanareo ny Rainareo.
Nkushe mubhabhakhobhoshele abhantu Udada abhabhakhobhoshele makosa ginyu.
16 Ary raha mifady hanina ianareo, aza mety ho tahaka ny mpihatsaravelatsihy, izay malahelo tarehy; fa mampisotisoty ny tavany izy mba ho hitan’ ny olona fa mifady. Lazaiko aminareo marina tokoa fa efa azony ny valim-pitiany.
Hu gonti, lufunga usahalolesye uzugunizu humaso ndeshe abhanafiki shebhabhomba bhazugumila humiso nke abhantu bhamanye aje bhafunjile. Lyooli ihubhuzya bhapite ithawabu yabho.
17 Fa ianao kosa, raha mifady hanina, dia hosory ny lohanao, ary sasao ny tavanao,
Lelo, lufunga pahala amafuta hwitwe lyaho uyoje hunaso.
18 mba tsy ho hitan’ ny olona fa mifady, fa ho hitan’ ny Rainao, Izay ao amin’ ny mangingina; ary ny Rainao, Izay mahita ao amin’ ny mangingina, no hamaly anao.
Subhaloleshe humaso gabhantu aje ufunjile, u Ngulubhi mweene yabhamanye Udada yamanya muhati abhahupele ithawabu yaho.
19 Aza mihary harena ho anareo eto an-tany, izay misy kalalao sy harafesina manimba, sady misy mpangalatra manami-trano sy mangalatra.
Usahabhishe amali gaho munsi umu zinanjiha na bhole na bhibha bhahwibha.
20 Fa miharia harena ho anareo any an-danitra, izay tsy misy kalalao na harafesina manimba, sady tsy misy mpangalatra manamitrano na mangalatra.
Badala yakwe, abhishe amali gaho hwa Ngulubhi, sibhahwibha, sigabhola wa segananjiha.
21 Fa izay itoeran’ ny harenao, dia ho any koa ny fonao.
Pipo amali gaho pegali umwoyo waho pebhubhabhe.
22 Ny maso no jiron’ ny tena; koa amin’ izany, raha tsara ny masonao, dia hazava avokoa ny tenanao rehetra.
Ilinso lukhozyo lwi bili. Nkushele, ilyinso lyaho lyumi ubili wonti, bhubhabhe nulukhozyo.
23 Fa raha ratsy ny masonao, dia ho maizina avokoa ny tenanao rehetra; koa raha maizina ny fahazavana ao anatinao, manao ahoana ny halehiben’ izany fahamaizinana izany!
Nkushele ilyinso lyaho lifwiye, ubili waho wonti bhuli hisi haani. Ishi nkulukhozyo lweluli muhati muliwe hisi ahagosi ndeshe bhuli!
24 Tsy misy olona mahay manompo tompo roa; fa ny anankiray ho halany, ary ny anankiray ho tiany; na ny anankiray hombany, ary ny anankiray hohamavoiny. Tsy mahay manompo an’ Andriamanitra sy Mamôna ianareo.
Numo nka weka yangabha na lume bha bhili, pipo abhahunvitwe unu na hugane uwinji lumo abhahwepe hwunu abhahu sufye uwinji. Hamuwezi kumtumikia Mungu na mali.
25 Ary noho izany dia lazaiko aminareo hoe: Aza manahy ny amin’ ny ainareo, dia izay hohaninareo na izay hosotroinareo, na ny amin’ ny tenanareo, dia izay hotafinareo. Moa ny aina tsy mihoatra noho ny hanina va, ary ny tena noho ny fitafiana?
Ishi ihuhabhe nu sanje ahusu amaisha gaho aje ubhalyeshi, ubhamweleshi, ahusu ubili waho ubhakwate shi! Amaisha se haani yi shalye ubili haani yi meenda?
26 Tsinjovy ny voro-manidina, fa tsy mba mamafy, na mijinja, na mitaona ho any an-tsompitra ireny; ary ny Rainareo Izay any an-danitra mamelona azy. Moa tsy mihoatra lavitra noho ireny va ianareo?
Enya inyonyi zyezipuluha humwanya. Saazitota sazivunza sazibhunganya na bhishe mushanka, lelo Udada uwahumwanya ahuzilisya. Je amwisemulibhi maana hani kuliko inyonyi?
27 Ary iza ao aminareo, na dia manahy aza, no mahay manampy ny andro hiainany na dia kely monja aza?
Weemu hulimwe uwahuyitamye ankayonjezya idhiraa yeka huwomi wimaisha gakwe?
28 Ary nahoana no manahy ny amin’ ny fitafiana ianareo? Diniho tsara ny fanirin’ ny voninkazo any an-tsaha; tsy mba miasa na mamoly ireny;
Ye enu mubha musaga aje yibhakwate nshi? Msubhilile amaua mmashamba shegabha segabhomba imbombo segahuyikwatizya.
29 nefa lazaiko aminareo fa na dia Solomona tao amin’ ny voninahiny rehetra aza tsy mba nitafy tahaka ny anankiray amin’ ireny.
Bado ihumbabhuzya hata yu Sulemani nu tuntumu wakwe saga ahakwatiziwilwe mojawapo yiga.
30 Ary raha ny ahitra any an-tsaha, izay any ihany anio ka hatsipy ao am-patana rahampitso, no ampitafin’ Andriamanitra toy izany, tsy mainka va ianareo, ry kely finoana?
Nkushele Ungulubhi ahugakwatizya amasole agamumagunda, gegakhala isiku lyeka ni ndabhi gatagwa mumwoto je bhulibhuli angabhakwatizya amwi mwemuli nulwitiho uludodo?
31 Dia aza manahy ianareo ka manao hoe: Inona no hohaninay? na: Inona no hosotroinay? na: Inona no hotafinay?
Eshi musahasaje aje, 'Je tibhalyeshi?' au “Je tibhamweleshi?” au “Je tibhakhwate menda bhuli?”
32 Fa izany rehetra izany dia katsahin’ ny jentilisa fatratra; fa fantatry ny Rainareo Izay any an-danitra fa tokony ho anareo izany rehetra izany.
Pipo abhinsi bhahuganza amambo iga, nu Dada winyu uwahumwanya aminye aje muhuganza igo.
33 Fa katsaho aloha ny fanjakany sy ny fahamarinany, dia hanampy ho anareo izany rehetra izany.
Ishi nasuti mwanze ubhumwini wakwe ni lyoli yakwe nigo gonta gabhahwonjeleshe huliwe.
34 Ary amin’ izany dia aza manahy ny amin’ ny ampitso ianareo; fa ny ampitso hanahy ny azy. Ampy ho an’ ny andro ny ratsy miseho ao aminy.
Ishi usahalole usahasaje kwa ajili yi ndabhi, pipo indabhi zibhamanyishe hunuhwo. Isiku lyolyonti likwiliye hwi tatizizo lyakwe.