< Fitomaniana 5 >

1 Jehovah ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.
Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est advenu; regardez et voyez notre opprobre.
2 Ny lovanay dia afindra ho an’ ny vahiny ary ny tranonay ho an’ ny hafa firenena.
Notre héritage est passé à un autre peuple, et nos demeures à des étrangers.
3 Efa kamboty izahay ka tsy manan-dray, ny reninay dia toy ny mpitondra-tena.
Nous sommes orphelins; notre père n'est plus; nos mères sont comme des veuves.
4 Na dia ny loharanonay aza dia andoavanay vola vao azonay isotroana, ary ny kitay hazonay dia vidinay vao azo.
Nous avons bu de l'eau à prix d'argent; nous avons porté notre bois sur notre cou.
5 Rambondrambonan’ ny mpanenjika amin’ ny hatokay izahay; Reraka izahay fa tsy manam-pitsaharana.
Nous avons été persécutés; nous avons travaillé et nous n'avons pas eu de relâche.
6 Nanolo-tanana tamin’ ny Egyptiana sy ny Asyriana izahay mba ho voky hanina.
L'Égypte nous a donné la main, Assur aussi, mais pour leur propre intérêt.
7 Nanota ny razanay tsy etỳ intsony izy; Ary izahay no mivesatra ny helony.
Nos pères ont péché, ils ne sont plus; nous avons porté leurs iniquités.
8 Andevo no manapaka anay; Tsy misy manafaka anay amin’ ny tànany.
Des esclaves ont été nos maîtres, et il n'est pas de rédempteur pour nous tirer de leurs mains.
9 Noho ny sabatra mamely any an-efitra dia manao vy very ny ainay izahay vao mahazo hanina.
Nous apporterons notre pain pour nourrir nos âmes en face des glaives du désert.
10 Mahamay toy ny fatana ny hodi-tray noho ny fahamaimaizana avy amin’ ny mosary.
Notre peau a été brûlée comme un four; elle a été contractée par les orages de la faim.
11 Nosavihina ny vehivavy tao Ziona ary ny virijina tao amin’ ny tanànan’ ny Joda.
Ils ont outragé les femmes en Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
12 Nahantona tamin’ ny tànany ny lehibe; Ary ny antitra tsy mba nohajaina.
Ils ont pendu de leurs mains les princes; ils n'ont point honoré les vieillards.
13 Ny zatovo nitondra ny fikosoham-bary; Ary ny ankizy madinika nivembena nitondra ny hazo.
Les plus vaillants ont appris à pleurer, et les jeunes gens ont succombé sous le bois qu'ils portaient.
14 Ny loholona tsy misy eo am-bavahady, ary ny zatovo tsy mitendry zava-maneno intsony.
Et les vieillards ont cessé de siéger devant les portes; les plus habiles chanteurs ont cessé de chanter des psaumes.
15 Ny hafalian’ ny fonay dia nitsahatra, ary ny dihinay niova ho fitomaniana.
La joie a défailli dans notre âme; nos chœurs de danse se sont changés en deuil.
16 Efa afaka ny satro-boninahitra tamin’ ny lohanay; Idiran-doza izahay, fa efa nanota!
La couronne est tombée de notre tête. Malheur à nous, parce que nous avons péché!
17 Ary noho izany dia reraka ny fonay, eny, noho izany dia maizina ny masonay,
Et c'est pourquoi la douleur nous est venue; notre cœur a été contristé; nos yeux se sont couverts de ténèbres.
18 Noho ny amin’ ny tendrombohitra Ziona, izay efa lao sady ikarenjen’ ny amboahaolo.
Les renards courent sur la Montagne de Sion, parce qu'elle est dépeuplée.
19 Jehovah ô, ianao no mipetraka mandrakizay, eny, ny seza fiandriananao no maharitra hatramin’ ny taranaka fara mandimby.
Mais vous, Seigneur, vous demeurez dans tous les siècles; votre trône subsistera de génération en génération.
20 Ahoana no dia anadinoanao anay mandrakizay sy ahafoizanao anay andro lava?
Pourquoi, dans quel but nous oublierez-vous? Nous abandonnerez-vous aussi longtemps que dureront les jours?
21 Jehovah ô, ampivereno aminao izahay, mba hiverenanay; Havaozy ho toy ny fahiny ny andronay.
Revenez à nous, Seigneur, et nous reviendrons à vous, et renouvelez pour nous les jours d'autrefois,
22 Moa dia nandà anay tokoa va Hianao sy tezitra aminay indrindra?
Quoique vous nous ayez répudiés et que vous soyez violemment irrité contre nous.

< Fitomaniana 5 >