< Fitomaniana 3 >

1 Izaho ilay lehilahy nahita fahoriana tamin’ ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
Nga pa sie su pula tari kalyeiyuk sin God.
2 Izaho no notarihiny sy nampandehaniny ho amin’ ny maizina, fa tsy ho amin’ ny mazava.
El pwenyu ac sap nga in som nu yen lohsr matoltol.
3 Izaho ihany no asian’ ny tànany mandritra ny andro mandrakariva.
El sringilyu na sringilyu ke sringsring na upa.
4 Nataony antitra ny nofoko sy ny hoditro, notapatapahiny ny taolako.
El kanteya monuk ac kinet keik oan mangelik, ac el koteya sri keik.
5 Manorina izay hamelezany ahy Izy ary manemitra ahy amin’ ny zava-mangidy sy ny fahoriana.
El kuhlusyuyak ke mwe keok ac fosrnga lulap.
6 Ampitoeriny ao amin’ ny maizina toy izay efa maty fahagola aho.
El patokyula in muta in acn na lohsrlosr ac foulin ma misa oan we.
7 Nofefeny manodidina aho ka tsy afa-nivoaka, nataony mavesatra ny gadrako.
El kapriyuwi ke sein; nga sie mwet kapir su wangin finsrak la in kaingla.
8 Ary na dia mitaraina sy minananana aza aho, dia tampenany ny fivavako.
Nga wowoyak nu lucng in suk kasru, tusruktu God El tia lungse porongeyu.
9 Vato voapaika no narafiny natampiny ny lalako, naolikoliny ny alehako.
Nga tukulkul ke nga fahsr, ac pot eot uh kosreyula yen nukewa nga for nu we.
10 Tonga bera manotrika ahy Izy, ary toy ny liona ao amin’ ny fierena;
El kasrikiyu oana soko bear; el sroma nu fuk oana soko lion.
11 Namily ny alehako Izy, ary noviravirainy aho ka nataony mahatsiravina.
El ukweyuyak liki inkanek uh, seseya monuk nu ke ip srisrik, na El som likiyu.
12 Nanenjana ny tsipìkany Izy ka nanangana ahy ho toy ny marika hokendrena zana-tsipìka.
El amakinya mwe pisr natul ah, ac oru tuh in nga pa El akola in pisrik uh.
13 Nampitsatoka ny zana-tsipìkany tamin’ ny voako Izy.
El pusrukma sukan pisr natul, na liksreni tilyang nu in monuk.
14 Tonga fihomehezan’ ny fireneko rehetra aho sady ataony an-kira mandritra ny andro.
Mwet uh isrunyu len nufon se; nga mwe tafunkas nu selos nukewa.
15 Novokisany zava-mangidy aho ary nobobohany zava-mahafaty.
Mwe keok upa mukena pa El ase tuh in mwe mongo nak ac ma nimuk.
16 Ary notorotoroiny tamin’ ny sila-bato ny nifiko, sady natsinkasinkasiny tamin’ ny lavenona aho.
El ilya mutuk infohk uh, ac kotalik wihsik fin eot uh.
17 Ary noroahinao tsy hahita fiadanana ny fanahiko, ka efa hadinoko ny tsara.
Nga tila esam lah mea kalmen misla ku engan uh.
18 Dia hoy izaho: Levona ny faharetako sy ny fanantenako an’ i Jehovah.
Tiana loes pacl lula ke moul luk; wanginla finsrak luk in LEUM GOD.
19 Tsarovy ny fahoriako sy ny fanjenjenako, dia ny zava-mahafaty sy ny rano mangidy.
Nunak luk ke waiok luk ac ke wangin acn in muta luk uh, oana sie pwasin na mwen.
20 Tsaroan’ ny fanahiko indrindra izany, ka mitanondrika ato anatiko izy.
Nga tia tui in nunku kac, ac ngunik toasrlana.
21 Izany no ho eritreretiko ato am-poko, ka dia hanantena aho.
Tusruktu finsrak luk sifilpa foloko ke nga esamak ma se inge:
22 Ny famindram-pon’ i Jehovah no tsy nahalany ritra antsika, fa tsy mitsahatra ny fiantrany.
Lungse kawil ac pakoten lun LEUM GOD uh tiana wanginla;
23 Vaovao isa-maraina izany; lehibe ny fahamarinanao.
Aksasuyeyuk ke lotutang nukewa, ac arulana oaru oana takak lun faht uh ke len nukewa.
24 Jehovah no anjarako, hoy ny fanahiko, ka dia hanantena Azy aho.
LEUM GOD mukena pa oasr yuruk uh; ke ma inge El na pa mwe finsrak luk.
25 Tsara Jehovah amin’ izay manantena Azy, dia amin’ ny olona izay mitady Azy.
LEUM GOD El wo nu sin mwet nukewa su lulalfongi in El.
26 Tsara ny miandry ny famonjen’ i Jehovah amin’ ny fanginana.
Ke ma inge, wo tuh kut in mongfisrasr in tupan molela lal —
27 Tsara amin’ ny olona ny mitondra zioga, raha mbola tanora izy.
Oayapa wo kut in akpahye kut in mongfisrasr ke pacl kut fusr uh.
28 Aoka hanjokaiky irery izy ka hangina, raha ampitondraina izany.
In pacl kut keok uh, kut enenu in mukena muta misla ac muteng.
29 Aoka hanohoka ny vavany eo amin’ ny vovoka izy, angamba hisy hantenaina.
Kut enenu in pasrla nwe ten ac eiskutyang nu sel, tuh sahp srakna oasr finsrak.
30 Aoka hanolotra ny takolany ho amin’ izay mamely azy izy ka ho feno latsa.
Finne puopo ac akkolukyeyuk kut, enenu kut in mislana.
31 Fa tsy hanary mandrakizay ny Tompo;
Leum El pakoten ac El fah tia siskutlana nwe tok.
32 Eny fa na dia mampahory aza Izy, dia mbola hiantra ihany araka ny haben’ ny famindram-pony.
Sahp El ac akasorye kut, tusruktu lungse lal nu sesr pwayena ac ku na.
33 Fa tsy sitrany ny mampahory na mampalahelo ny zanak’ olombelona.
El tia insewowo in oru kut in asor ku waiok.
34 Ny fanitsakitsahana ny mpifatotra rehetra ambonin’ ny tany ho eo ambanin’ ny tongotra,
Leum El etu pacl ngunasr akkeokyeyuk in presin uh;
35 Ny familiana ny rariny amin’ ny olona eo anatrehan’ ny Avo Indrindra,
El etu ke pacl ma mwet uh tia ase suwohs lasr ma El oakiya nu sesr.
36 Ny famadihana ny adin’ ny olona, dia samy tsy sitraky ny Tompo.
Ke pacl ma nununku suwohs uh tia orek, El etu.
37 Iza moa no miteny, ka dia mahatonga izany, raha tsy zavatra efa nodidian’ ny Tompo?
Ma lungse lun Leum mukena pa orek pacl nukewa.
38 Tsy avy amin’ ny vavan’ ny Avo Indrindra va no ivoahan’ ny soa sy ny loza?
Ma wo ac ma koluk kewana ac orekla fal nu ke sap lal.
39 Koa ahoana no imonomononan’ ny olona mbola velona, fa no tsy aleo misento noho ny amin’ ny fahotany avy?
Efu ku kut in torkaskas ke kalyeiyuk kut ke ma koluk lasr?
40 Aoka isika handinika sy hamantatra ny alehantsika ka hiverina indray amin’ i Jehovah.
Lela kut in tuni ouiyen orekma lasr ac folokla nu yurin LEUM GOD.
41 Aoka hasandratsika amin’ Andriamanitra any an-danitra ny fontsika sy ny tanantsika.
Lela kut in ikasla insiasr nu sin God inkusrao, ac pre ac fahk,
42 Izahay efa nanota sy nanao ditra, ary Hianao kosa tsy namela heloka.
“Kut orekma koluk ac lain kom, O LEUM GOD, ac kom tiana nunak munas nu sesr.
43 Nisarona fahatezerana Hianao ka nanenjika anay; eny, novonoinao izahay, fa tsy niantranao.
“Kom ukwe kut ac unikuti; kasrkusrak lom tuh kosrala pakoten lom,
44 Nisarona rahona Hianao, ka dia voasakana ny vavaka.
Ke sie pukunyeng su arulana matoltol, oru pre lasr tia ku in sasla nu yurum.
45 Nataonao tahaka ny fakofako sy ny zavatra nariana teo afovoan’ ny firenena izahay.
Kom orekut oana acn in sisi kutkut lun faclu.
46 Ny fahavalonay rehetra misanasana vava aminay.
“Angonyuk kut ac aksruksrukiyuk kut sin mwet lokoalok lasr nukewa.
47 Mahavoa anay ny tahotra sy ny lavaka ary ny fandringanana sy ny fahatorotoroana.
Ma lasr nukewa kunausyukla ac sikiyukla; kut muta in sensen ac sangeng.
48 Rano mandriaka no mijononoka amin’ ny masoko noho ny faharatran’ ny oloko zanakavavy.
Sroninmutuk soror oana soko infacl ke sripen kunausyukla mwet luk.
49 Ny masoko mandrotsa-dranomaso ka tsy mijanona, eny, tsy misy fiatoana,
“Sroninmutuk ac fah kahkkakla ac tia tui
50 Ambara-pitazan’ i Jehovah ka ho tsinjony any an-danitra.
Nwe ke LEUM GOD El ngeti inkusrao me ac liye kut.
51 Ny masoko mampiditra fahoriana ho an’ ny fanahiko noho ny amin’ ny zanakavavin’ ny tanànako rehetra.
Insiuk arulana asor ke nga liye ma sikyak nu sin mutan in siti uh.
52 Izay fahavaloko tsy ahoan-tsy ahoana dia nanenjika ahy mafy hoatra ny fanenjika voron-kely.
“Srifusryuki nga oana sie won sin mwet lokoalok, su wanginna sripa lalos in srungayu.
53 Nanjera ahy tao an-davaka famoriandrano izy ka nitady hahafaty ahy sady nitora-bato ahy.
Nga moul na ac elos sisyuyang nu in luf se, ac kaliya mutun luf uh ke sie eot lulap.
54 Mandifotra ny lohako ny rano, ka dia hoy izaho: Maty aho ity!
Kof uh mutawauk in afinyula, ac nga nunku mu misa apkuranme.
55 Jehovah ô, niantso ny anaranao tany an-davaka lalina indrindra aho.
“Nga wowoyak nu sum, O LEUM GOD, liki kapin luf sac me,
56 Ny feoko dia efa renao, aza tampenana ny sofinao, raha mitaraina mitady izay mba hiainana kely aho.
Ac ke nga kwafe sum in lohng tung luk, kom porongeyu.
57 Nanakaiky Hianao tamin’ ny andro niantsoako Anao, ka dia hoy Hianao: Aza matahotra.
Kom topukyu ac fahk nu sik nga in tia sangeng.
58 Tompo ô, Hianao nandahatra ny adiko izay nikasika ny aiko, eny, nanavotra ny aiko Hianao.
“O Leum, kom tuku in loangeyu, ac kom molela moul luk.
59 Jehovah ô, hitanao ny fitsarana miangatra natao tamiko, ka mba tsarao ny adiko.
Oru nununku lom an in wo nu sik; kom etu ma sufal ma orek lainyu inge.
60 Hitanao ny famalian-dratsy rehetra ataon’ ireo, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy
Kom etu luman srunga lun mwet lokoalok luk nu sik, ac pwapa koluk elos oru in lainyu.
61 Jehovah ô, efa renao ny latsa ataony, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy,
“Kom lohng ke elos fahk kas in purakak lainyu, O LEUM GOD; kom etu pwapa koluk nukewa lalos.
62 Dia ny molotr’ izay mitsangana hanohitra ahy sy ny saina ataony mandritra ny andro hamelezana ahy.
Elos kaskas keik ac oru akoo koluk lalos len nufon.
63 Jereo ny fipetrany sy ny fitsangany, fa ataony an-kira aho.
Elos isrunyu ke lotutang lac nwe ke fongeni.
64 Hovalianao araka ny asan’ ny tànany izy, Jehovah ô.
“O LEUM GOD, kalyaelos ke ma elos oru inge.
65 Eny, hohamaizininao ny fony, hihatra aminy ny ozonao.
Oru sie selnga na upa nu faclos, ac oru nunkalos in arulana fosrngala.
66 Henjehinao amin’ ny fahatezerana izy ka haringanao tsy ho etỳ ambanin’ ny lanitr’ i Jehovah.
Sokolosyak ac sukelosla liki fin faclu.”

< Fitomaniana 3 >