< Fitomaniana 3 >

1 Izaho ilay lehilahy nahita fahoriana tamin’ ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
Kai teh nama e lungkhueknae dawk reithai rucatnae ka kâhmo e tami lah ka o.
2 Izaho no notarihiny sy nampandehaniny ho amin’ ny maizina, fa tsy ho amin’ ny mazava.
Kai hah na pâlei teh angnae dawk laipalah hmonae dawk na cei sak.
3 Izaho ihany no asian’ ny tànany mandritra ny andro mandrakariva.
Atangcalah, kai hah hnin touh thung a kut hoiyah na pakhuppathan.
4 Nataony antitra ny nofoko sy ny hoditro, notapatapahiny ny taolako.
Ka tak hoi ka vuennaw a hmawn sak teh, ka hrunaw hah a khoe.
5 Manorina izay hamelezany ahy Izy ary manemitra ahy amin’ ny zava-mangidy sy ny fahoriana.
Kai koe lah na rakhan teh reithai rucatnae hoi na kalup.
6 Ampitoeriny ao amin’ ny maizina toy izay efa maty fahagola aho.
Ka dout tangcoungnaw patetlah a hmonae thung na o sak.
7 Nofefeny manodidina aho ka tsy afa-nivoaka, nataony mavesatra ny gadrako.
Na paung teh karipoung e rui hoi kahlout thai hoeh nahanlah na katek.
8 Ary na dia mitaraina sy minananana aza aho, dia tampenany ny fivavako.
Hramki hoi ka ka teh, pahrennae ka kâhei nakunghai, ka ratoumnae hah na coe pouh hoeh.
9 Vato voapaika no narafiny natampiny ny lalako, naolikoliny ny alehako.
Ka lamthung hai talung a e hoi na khan pouh. Ka lamthung a longkawi sak.
10 Tonga bera manotrika ahy Izy, ary toy ny liona ao amin’ ny fierena;
Kai na ka pawm e tavom patetlah kâhronae dawk kaawm e sendek patetlah na o sak.
11 Namily ny alehako Izy, ary noviravirainy aho ka nataony mahatsiravina.
Ka lamthung na phen sak teh, kai hah thawkthawk na raboung. Kângue han awm laipalah na o sak.
12 Nanenjana ny tsipìkany Izy ka nanangana ahy ho toy ny marika hokendrena zana-tsipìka.
Ahnie licung a sawn teh, pala hoi ka hanelah a nue e patetlah na ta.
13 Nampitsatoka ny zana-tsipìkany tamin’ ny voako Izy.
Ahnie palacung teh ka kuen thung a kâen sak.
14 Tonga fihomehezan’ ny fireneko rehetra aho sady ataony an-kira mandritra ny andro.
Kai teh ka taminaw e hmalah hnin touh thung dudamnae hoi la lah na sak awh hanelah ka o toe.
15 Novokisany zava-mangidy aho ary nobobohany zava-mahafaty.
Na min ni kakhat e kung hoi na kawi sak teh, lungkhueknae hoi na phum.
16 Ary notorotoroiny tamin’ ny sila-bato ny nifiko, sady natsinkasinkasiny tamin’ ny lavenona aho.
Ka hâ teh talung kate e hoi a khoe. Hraba hoi muen a ramuk.
17 Ary noroahinao tsy hahita fiadanana ny fanahiko, ka efa hadinoko ny tsara.
Ka lungthin muitha teh roumnae thung hoi na takhoe toung dawkvah, bawinae tie teh ka pahnim toe.
18 Dia hoy izaho: Levona ny faharetako sy ny fanantenako an’ i Jehovah.
Ka ngaihawinae hoi ka lentoenae teh, BAWIPA ama koehoi a kahma toe telah ka ti.
19 Tsarovy ny fahoriako sy ny fanjenjenako, dia ny zava-mahafaty sy ny rano mangidy.
Kaie reithai rucat ka khangnae, lungkhueknae hoi kakhat e naw na pahnim pouh hanh.
20 Tsaroan’ ny fanahiko indrindra izany, ka mitanondrika ato anatiko izy.
Ka hringnae ni hote hnonaw hah pahnim hoeh niteh, ka thungvah pou ao. Kaie lungthin muitha hah tha ayoun sak.
21 Izany no ho eritreretiko ato am-poko, ka dia hanantena aho.
Hettelah ka lungthin bout na pouk sak nah ka ngaihawinae bout ka tawn.
22 Ny famindram-pon’ i Jehovah no tsy nahalany ritra antsika, fa tsy mitsahatra ny fiantrany.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA mae pahren lungmanae hoi ngaithoumnae teh nâtuek hai a poutnae ao hoeh dawkvah, maimouh teh rawk laipalah o awh.
23 Vaovao isa-maraina izany; lehibe ny fahamarinanao.
Amom tangkuem a tha lah pahren lungmanae na pang sak. Nama e yuemkamcunae teh a lenpoung.
24 Jehovah no anjarako, hoy ny fanahiko, ka dia hanantena Azy aho.
BAWIPA teh kai hanelah doeh ao. Hatdawkvah, ka lungthin muitha ni ama teh a ngaihawi.
25 Tsara Jehovah amin’ izay manantena Azy, dia amin’ ny olona izay mitady Azy.
BAWIPA teh ama ka tawng e hoi ama kâuepnaw hanelah, ahawinae a sak pouh.
26 Tsara ny miandry ny famonjen’ i Jehovah amin’ ny fanginana.
BAWIPA e rungngangnae duem ka ring e teh, kahawi e hno doeh.
27 Tsara amin’ ny olona ny mitondra zioga, raha mbola tanora izy.
Nawsai nah kahnam phu hanelah ao.
28 Aoka hanjokaiky irery izy ka hangina, raha ampitondraina izany.
Cathut ni a van kahnam a toung dawkvah, amadueng a tahung vaiteh, duem awm naseh.
29 Aoka hanohoka ny vavany eo amin’ ny vovoka izy, angamba hisy hantenaina.
Hote hmuen koe ngaihawinae ao thai dawkvah, amae a pahni teh vaiphu dawk hrueng naseh.
30 Aoka hanolotra ny takolany ho amin’ izay mamely azy izy ka ho feno latsa.
Ka tambei e tami hah hmaibei vang rek patueng pouh, a minhmai mathout naseh.
31 Fa tsy hanary mandrakizay ny Tompo;
Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni a yungyoe na pahnawt mahoeh.
32 Eny fa na dia mampahory aza Izy, dia mbola hiantra ihany araka ny haben’ ny famindram-pony.
Ama ni lung na mathoe sak nakunghai, a lentoe lungmanae hoi bout na pahren han doeh.
33 Fa tsy sitrany ny mampahory na mampalahelo ny zanak’ olombelona.
Bangkongtetpawiteh, taminaw lungmathoe sak e hoi rucatnae pha sak hanelah ngai hoeh.
34 Ny fanitsakitsahana ny mpifatotra rehetra ambonin’ ny tany ho eo ambanin’ ny tongotra,
Talai dawkvah, thongkabawtnaw khok rahim coungroe e hai thoseh,
35 Ny familiana ny rariny amin’ ny olona eo anatrehan’ ny Avo Indrindra,
A lathueng Poung Cathut hmalah tami e lannae pahnawtnae hai thoseh,
36 Ny famadihana ny adin’ ny olona, dia samy tsy sitraky ny Tompo.
Kayanae lahoi ayâ sungsaknae hai thoseh, Bawipa ni a ngai e nahoeh.
37 Iza moa no miteny, ka dia mahatonga izany, raha tsy zavatra efa nodidian’ ny Tompo?
Bawipa ni kâpoenae awm laipalah, tami ni dei e hah coung thai han namaw.
38 Tsy avy amin’ ny vavan’ ny Avo Indrindra va no ivoahan’ ny soa sy ny loza?
A lathueng Poung e Cathut e pahni dawk hoi yawhawinae yawthoenae teh ka tho e doeh.
39 Koa ahoana no imonomononan’ ny olona mbola velona, fa no tsy aleo misento noho ny amin’ ny fahotany avy?
Ama e yon dawk reknae a khang e hah tami ni bangkongmaw a phuenang awh vaw.
40 Aoka isika handinika sy hamantatra ny alehantsika ka hiverina indray amin’ i Jehovah.
Maimae lamthungnaw hah maimouh ni tanouknae hoi tawng awh sei. BAWIPA koe lah bout kamlang awh sei.
41 Aoka hasandratsika amin’ Andriamanitra any an-danitra ny fontsika sy ny tanantsika.
Kalvan kaawm e Cathut koe maimae lungthin hoi kutnaw dâw awh sei.
42 Izahay efa nanota sy nanao ditra, ary Hianao kosa tsy namela heloka.
Kaimanaw ni ka payon teh na taran awh toe. Nama ni kayonnae na ngaithoum hoeh.
43 Nisarona fahatezerana Hianao ka nanenjika anay; eny, novonoinao izahay, fa tsy niantranao.
Nama e lungkhueknae dawk minhmai na kamlang takhai teh, kaimouh koe lungmanae awm laipalah na thei toe.
44 Nisarona rahona Hianao, ka dia voasakana ny vavaka.
Kaimae ratoumnae teh nama koe a cei thai hoeh nahanelah, tâmai hoi na ramuk pouh toe.
45 Nataonao tahaka ny fakofako sy ny zavatra nariana teo afovoan’ ny firenena izahay.
Nama ni kaimanaw teh miphunnaw e rahak vah, kakhin e hoi panuettho e eitaboung lah na o sak.
46 Ny fahavalonay rehetra misanasana vava aminay.
Tarannaw ni kaimouh koe lah a pahni a ang awh.
47 Mahavoa anay ny tahotra sy ny lavaka ary ny fandringanana sy ny fahatorotoroana.
Kaimouh koe takinae hoi karap teh a pha toe.
48 Rano mandriaka no mijononoka amin’ ny masoko noho ny faharatran’ ny oloko zanakavavy.
Kaie tami tanglanaw a rawk dawkvah, ka mit teh palang tui patetlah a lawng.
49 Ny masoko mandrotsa-dranomaso ka tsy mijanona, eny, tsy misy fiatoana,
Ka mitphi teh palang tui ka lawng e patetlah poutnae awm laipalah a lawng.
50 Ambara-pitazan’ i Jehovah ka ho tsinjony any an-danitra.
BAWIPA ni kalvan hoi a khetcathuk teh a hmu.
51 Ny masoko mampiditra fahoriana ho an’ ny fanahiko noho ny amin’ ny zanakavavin’ ny tanànako rehetra.
Ka khopui thung e canu tanglanaw abuemlae kecu dawk, ka mit ni ka lungthin dawk a pataw sak.
52 Izay fahavaloko tsy ahoan-tsy ahoana dia nanenjika ahy mafy hoatra ny fanenjika voron-kely.
Bang hoeh e dawk ka tarannaw ni, tava patetlah na pâyuep awh.
53 Nanjera ahy tao an-davaka famoriandrano izy ka nitady hahafaty ahy sady nitora-bato ahy.
Ahnimouh ni ka hringo tangkom dawk na pabo teh, talungnaw hoi na ratet sin awh.
54 Mandifotra ny lohako ny rano, ka dia hoy izaho: Maty aho ity!
Ka lû dawk hoi tui ni muen na licung teh, ka due han toe telah ka pouk.
55 Jehovah ô, niantso ny anaranao tany an-davaka lalina indrindra aho.
Oe BAWIPA, kai ni tangkom thung hoi nama e na min teh ka kaw.
56 Ny feoko dia efa renao, aza tampenana ny sofinao, raha mitaraina mitady izay mba hiainana kely aho.
Kaie ka kâheinae lawk na thai teh ka ka navah, na hnâpakeng laipalah awm hanh.
57 Nanakaiky Hianao tamin’ ny andro niantsoako Anao, ka dia hoy Hianao: Aza matahotra.
Kai ni nama na kawnae hnin nah ka teng na tho teh, taket hanh na ti pouh.
58 Tompo ô, Hianao nandahatra ny adiko izay nikasika ny aiko, eny, nanavotra ny aiko Hianao.
Oe BAWIPA nama ni ka lungthin na rungngang pouh teh, ka hringnae na ratang.
59 Jehovah ô, hitanao ny fitsarana miangatra natao tamiko, ka mba tsarao ny adiko.
Oe BAWIPA nama ni kapayonnaw na hmu toe. Kai hanlah lawk na ceng pouh haw.
60 Hitanao ny famalian-dratsy rehetra ataon’ ireo, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy
Nama ni kai ka tak dawk thoe ka sak e taminaw e kahawihoehe pouknae hah na hmu pouh.
61 Jehovah ô, efa renao ny latsa ataony, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy,
Oe BAWIPA kai ka tak dawk thoe ka sak e pathoenae hoi khokhannae pueng teh, nama ni na thai.
62 Dia ny molotr’ izay mitsangana hanohitra ahy sy ny saina ataony mandritra ny andro hamelezana ahy.
Ka tarannaw ni a dei e hoi a pouk e naw pueng teh, hnin touh thung a sak awh.
63 Jereo ny fipetrany sy ny fitsangany, fa ataony an-kira aho.
Ahnimae tahungnae kangduenae hah khenhaw! Kai teh ahnimouh e pathoe hanelah ka o.
64 Hovalianao araka ny asan’ ny tànany izy, Jehovah ô.
Oe BAWIPA amamae kut hoi a sak e pueng dawk aphu teh bout poe haw.
65 Eny, hohamaizininao ny fony, hihatra aminy ny ozonao.
Ahnimae lungthin patak sak nateh, nama e thoebonae ahnimae lathueng phat naseh.
66 Henjehinao amin’ ny fahatezerana izy ka haringanao tsy ho etỳ ambanin’ ny lanitr’ i Jehovah.
BAWIPA e kalvan rahim hoi na lungkhueknae hoi ahnimanaw teh be raphoe haw.

< Fitomaniana 3 >