< Joba 6 >
1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
A Jov odgovori i reèe:
2 Enga anie ka holanjaina tokoa ny fahasosorako, ka hampifandaniaina amin’ ny mizana izy sy ny fahoriako!
O da bi se dobro izmjerili jadi moji, i zajedno se nevolja moja metnula na mjerila!
3 Fa ankehitriny mavesatra noho ny fasika any an-dranomasina ny fahoriako, koa dia nirediredy aho.
Pretegla bi pijesak morski; zato mi i rijeèi nedostaje.
4 Fa ny zana-tsipiky ny Tsitoha mitsatoka amiko, ka mifoka ny poizina avy aminy ny fanahiko; Ary ny fampitahorana Andriamanitra milahatra hamely ahy.
Jer su strijele svemoguæega u meni, otrov njihov ispija mi duh, strahote Božije udaraju na me.
5 Maneno va ny boriki-dia, raha eo amin’ ny vilona? Na mimàmà va ny omby, raha eo amin’ ny fihinany?
Rièe li divlji magarac kod trave? muèe li vo kod piæe svoje?
6 Azo hanina va ny matsatso, raha tsy asian-tsira? Na mba misy tsirony va ny tafotsin’ atody?
Jede li se bljutavo bez soli? ima li slasti u biocu od jajca?
7 Ny zavatra izay nolaviko tsy hotendrena, dia ireny no tsy maintsy haniko, na dia maharikoriko ahy aza.
Èega se duša moja nije htjela dotaknuti, to mi je jelo u nevolji.
8 Enga anie ka ho azoko izay angatahiko, ary homen’ Andriamanitra ahy anie izay iriko!
O da bi mi se ispunila molba, i da bi mi Bog dao što èekam!
9 Ka ho sitrak’ Andriamanitra anie ny hanorotoro ahy! Eny, halefany anie ny tànany ka hahamaito ny aiko,
I da bi Bog htio satrti me, da bi mahnuo rukom svojom, i istrijebio me!
10 Dia hahita fiononana amin’ izany aho ka hiravoravo na dia amin’ ny fangirifiriana tsy mifaditrovana aza, satria tsy nandà ny tenin’ ny Iray Masìna aho.
Jer mi je još utjeha, ako i gorim od bola niti me žali, što nijesam tajio rijeèi svetoga.
11 Inona moa ny heriko, no hanantena aho? Ary hanao ahoana moa ny farako, no hanindry fo aho?
Kaka je sila moja da bih pretrpio? kakav li je kraj moj da bih produljio život svoj?
12 Herim-bato va ny heriko? Na varahina va ny nofoko?
Je li sila moja kamena sila? je li tijelo moje od mjedi?
13 Tsy efa foana va ny hery ho entiko mamonjy tena, ary tsy efa nakifika hiala amiko va ny faharetana?
Ima li još pomoæi u mene? i nije li daleko od mene što bi me pridržalo?
14 Izay efa mivarahontsana dia tokony hiantran’ ny sakaizany. Fandrao mahafoy ny fahatahorana ny Tsitoha izy.
Nesretnomu treba milost prijatelja njegova, ali je on ostavio strah svemoguæega.
15 Ny rahalahiko mampihambo manana ahy tahaka ny ranotrambo, dia tahaka ny mason-drano any an-dohasahan-driaka, izay malaky ritra,
Braæa moja iznevjeriše kao potok, kao bujni potoci proðoše,
16 Izay mainty azon’ ny ranomandry Sady iafenan’ ny oram-panala;
Koji su mutni od leda, u kojima se sakriva snijeg;
17 Fa raha taninin’ ny hainandro izy, dia levona; raha maina ny andro, dia ritra eo amin’ ny fitoerany izy;
Kad se otkrave, oteku; kad se zagriju, nestane ih s mjesta njihovijeh.
18 Mivilivily no fandehany tankina izy ka levona.
Tamo amo svræu od putova svojih, idu u ništa i gube se.
19 Ny antokon’ i Tema mitazana, ny andian’ i Sheba manantena azy;
Putnici iz Teme pogledahu, koji iðahu u Sevu uzdahu se u njih;
20 Very hevitra ireo, satria samy nanampo; tonga teo izy, kanjo nangaihay.
Ali se postidješe što se pouzdaše u njih, došavši do njih osramotiše se.
21 Fa ankehitriny efa tsinontsinona ianareo; Nahita ny fahoriana ianareo ka raiki-tahotra.
Tako i vi postaste ništa; vidjeste pogibao moju, i strah vas je.
22 Moa aho va efa nanao hoe: Omeo aho, ka mahafoiza zavatra ho ahy amin’ ny fanananareo,
Eda li sam vam rekao: dajte mi, ili od blaga svojega poklonite mi;
23 Ary vonjeo amin’ ny tanan’ ny fahavalo aho, ka afaho amin’ ny tanan’ ny mpitohatoha?
Ili izbavite me iz ruke neprijateljeve, i iz ruke nasilnièke iskupite me?
24 Mampianara ahy, dia hangina aho; Ary ampahafantaro izay nahadisoako aho.
Pouèite me, i ja æu muèati; i u èemu sam pogriješio, obavijestite me.
25 Endrey ny herin’ ny teny marina! Fa mba mahavoa inona kosa moa ny anatra ataonareo?
Kako su jake rijeèi istinite! Ali šta æe ukor vaš?
26 Ny amin’ ny teniko ihany va no ananaranareo ahy? Fa ho amin’ ny rivotra ny tenin’ ny olona mamoy fo.
Mislite li da æe rijeèi ukoriti, i da je govor èovjeka bez nadanja vjetar?
27 Eny, fa na dia ny kamboty aza dia ataonareo loka, ary ny sakaizanareo dia ataonareo varotra.
I na sirotu napadate, i kopate jamu prijatelju svojemu.
28 Fa ankehitriny, masìna ianareo, mba atreho kely aho, dia ho hitanareo fa tsy handainga tsy akory aho.
Zato sada pogledajte me, i vidite lažem li pred vama.
29 Masìna ianareo, diniho indray aho, ary aoka tsy hisy fitsarana tsy marina; eny, diniho indray aho, fa mbola ao ihany ny fahamarinako.
Pregledajte; da ne bude nepravde; pregledajte, ja sam prav u tom.
30 Moa misy heloka va eo amin’ ny lelako?
Ima li nepravde na jeziku mojem? ne razbira li grlo moje zla?