< Joba 41 >

1 Mahasarika ny mamba amin’ ny farango va ianao, na mahafatotra ny lelany amin’ ny mahazaka?
Хоћеш ли удицом извући крокодила или ужем подвезати му језик?
2 Mahisy tady zozoro amin’ ny orony va ianao, na mahaboroaka ny valanoranony amin’ ny fintana?
Хоћеш ли му провући ситу кроз нос? Или му шиљком провртети чељусти?
3 Hifon-jato amin’ arivo aminao va izy, na hanao teny malefaka aminao?
Хоће ли те много молити, или ће ти ласкати?
4 Hanao fanekena aminao va izy? Azonao alaina ho andevonao mandrakizay va izy?
Хоће ли учинити веру с тобом да га узмеш да ти буде слуга до века?
5 Hilalao azy tahaka ny filalao voron-kely va ianao? Ary hamatotra azy ho an’ ny zazavavy ao aminao va ianao?
Хоћеш ли се играти с њим као с птицом, или ћеш га везати девојкама својим?
6 Hataon’ ny mpaka hazandrano varotra va izy, ka hotsinjarainy amin’ ny mpandranto?
Хоће ли се њим частити другови? Разделити га међу трговце?
7 Mahafeno lefom-pohy ny hodiny va ianao, na firombaka amin’ ny lohany?
Хоћеш ли му напунити кожу шиљцима и главу оствама?
8 Atehefo aminy ange ny tananao; Raha tsaroanao ny ady, dia tsy hanindroa intsony ianao.
Дигни на њ руку своју; нећеш више помињати боја.
9 Indro, foana ny fihendrena azy; Tsy mahakivy va na dia ny fijery azy aza?
Гле, залуду је надати му се; кад га само угледа човек, не пада ли?
10 Tsy misy sahy manao vi-very hanaitra azy; Koa iza kosa no mahajanona eo anatrehako?
Нема слободног који би га пробудио; а ко ће стати преда ме?
11 Iza no nanome Ahy aloha mba hamaliako azy? Ny eny ambanin’ ny lanitra rehetra dia Ahy avokoa.
Ко ми је пре дао шта, да му вратим? Шта је год под свим небом, моје је.
12 Tsy mbola hangina Aho ny amin’ ny momba ny tenany sy ny heriny ary ny fahatsaran’ ny endriny.
Нећу ћутати о удима његовим ни о сили ни о лепоти стаса његовог.
13 Iza no mahasonga ny fitafiany anoloany? Na iza no sahy hiditra ao amin’ ny nifiny roa sosona?
Ко ће му узгрнути горњу одећу? К чељустима његовим ко ће приступити?
14 Iza no mahasokatra ny varavaran’ ny tavany? Mahatsiravina ny nifiny manodidina!
Врата грла његовог ко ће отворити? Страх је око зуба његових.
15 Reharehany ny faharaoraon’ ny kirany, mihidy avokoa toy ny voapetaka mafy amin’ ny tombo-kase ireo;
Крљушти су му јаки штитови спојени тврдо.
16 Mikirindro ireo, ka tsy azon’ ny rivotra idirana eo anelanelany.
Близу су једна до друге да ни ветар не улази међу њих.
17 Mifanindry lany ireo sady mifaniditra ka tsy azo sarahina,
Једна је за другу прионула, држе се и не растављају се.
18 Ny fieviny dia mampamirapiratra fahazavana, ary ny masony dia tahaka ny hodimason’ ny maraina.
Кад киха као да муња сева, а очи су му као трепавице у зоре.
19 Lelafo no mivoaka avy amin’ ny vavany; Kilalaon’ afo no mipariaka avy aminy.
Из уста му излазе лучеви, и искре огњене скачу.
20 Ny vavorony dia ivoahan’ ny setroka, tahaka ny avy amin’ ny vilany mangotraka, na amin’ ny fahandroana.
Из ноздрва му излази дим као из врелог лонца или котла.
21 Ny fofonainy mampirehitra arina, ary misy lelafo mivoaka avy amin’ ny vavany.
Дах његов распаљује угљевље и пламен му излази из уста.
22 Ny vozony no itoeran’ ny hery; Ary mibitaka eo alohany ny fampahatahorana.
У врату му стоји сила, и пред њим иде страх.
23 Mivalombalona ny hotraka amin’ ny tenany; Mafy ireny ka tsy azo endahana.
Уди меса његовог спојени су, једноставно је на њему, не размиче се.
24 Mafy tahaka ny vato ny fony; Eny, mafy tahaka ny vato fikosoham-bary.
Срце му је тврдо као камен, тврдо као доњи жрвањ.
25 Raha mitsangana izy, dia raiki-tahotra ny mahery; Eny, toran-kovitra ireo ka tsy mahavoa.
Кад се дигне, дрхћу јунаци, и од страха очишћају се од греха својих.
26 Raha misy mamely azy amin’ ny sabatra dia tsy mahalaitra, na amin’ ny lefom-pohy, na ny firombaka, na ny zana-tsipìka.
Да га удари мач, не може се одржати, ни копље ни стрела ни оклоп.
27 Ataony toy ny mololo ny vy, ary toy ny hazo momoka ny varahina.
Њему је гвожђе као плева, а бронза као труло дрво.
28 Tsy mampandositra azy ny zana-tsipìka; Ataony ho toy ny vodivary ny vaton’ antsamotady.
Неће га потерати стрела, камење из праће њему је као сламка;
29 Ataony ho toy ny vodivary koa ny langilangy; Ihomehezany ny fanetsehana ny lefona.
Као слама су му убојне справе, и смеје се баченом копљу.
30 Ny takibany dia tahaka ny tavim-bilany maranitra; Mamelatra fivelezam-bary maranitra eo amin’ ny fotaka izy.
Под њим су оштри црепови, стере себи оштре ствари у глибу.
31 Mampandevy ny lalina ho tahaka ny ao am-bilany izy; Manao ny ranomasina ho tahaka ny vilany misy menaka manitra izy.
Чини, те ври дубина као лонац, и море се мути као у ступи.
32 Mampahazava ny lalany eo aoriany izy. Ataon’ ny olona ho toy ny volo fotsy ny lalina.
За собом оставља светлу стазу, рекао би да је бездана оседела.
33 Tsy misy tahaka azy eny ambonin’ ny tany, izay voaforona tsy hahalala tahotra.
Ништа нема на земљи да би се испоредило с њим, да би створено било да се ничега не боји.
34 Ny avo rehetra jereny avokoa; Mpanjakan’ ny bibi-dia rehetra izy
Шта је год високо презире, цар је над свим зверјем.

< Joba 41 >