< Joba 41 >

1 Mahasarika ny mamba amin’ ny farango va ianao, na mahafatotra ny lelany amin’ ny mahazaka?
תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
2 Mahisy tady zozoro amin’ ny orony va ianao, na mahaboroaka ny valanoranony amin’ ny fintana?
התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
3 Hifon-jato amin’ arivo aminao va izy, na hanao teny malefaka aminao?
הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות׃
4 Hanao fanekena aminao va izy? Azonao alaina ho andevonao mandrakizay va izy?
היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃
5 Hilalao azy tahaka ny filalao voron-kely va ianao? Ary hamatotra azy ho an’ ny zazavavy ao aminao va ianao?
התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃
6 Hataon’ ny mpaka hazandrano varotra va izy, ka hotsinjarainy amin’ ny mpandranto?
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃
7 Mahafeno lefom-pohy ny hodiny va ianao, na firombaka amin’ ny lohany?
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
8 Atehefo aminy ange ny tananao; Raha tsaroanao ny ady, dia tsy hanindroa intsony ianao.
שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף׃
9 Indro, foana ny fihendrena azy; Tsy mahakivy va na dia ny fijery azy aza?
הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃
10 Tsy misy sahy manao vi-very hanaitra azy; Koa iza kosa no mahajanona eo anatrehako?
לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
11 Iza no nanome Ahy aloha mba hamaliako azy? Ny eny ambanin’ ny lanitra rehetra dia Ahy avokoa.
מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא׃
12 Tsy mbola hangina Aho ny amin’ ny momba ny tenany sy ny heriny ary ny fahatsaran’ ny endriny.
לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃
13 Iza no mahasonga ny fitafiany anoloany? Na iza no sahy hiditra ao amin’ ny nifiny roa sosona?
מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃
14 Iza no mahasokatra ny varavaran’ ny tavany? Mahatsiravina ny nifiny manodidina!
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃
15 Reharehany ny faharaoraon’ ny kirany, mihidy avokoa toy ny voapetaka mafy amin’ ny tombo-kase ireo;
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃
16 Mikirindro ireo, ka tsy azon’ ny rivotra idirana eo anelanelany.
אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם׃
17 Mifanindry lany ireo sady mifaniditra ka tsy azo sarahina,
איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃
18 Ny fieviny dia mampamirapiratra fahazavana, ary ny masony dia tahaka ny hodimason’ ny maraina.
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר׃
19 Lelafo no mivoaka avy amin’ ny vavany; Kilalaon’ afo no mipariaka avy aminy.
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃
20 Ny vavorony dia ivoahan’ ny setroka, tahaka ny avy amin’ ny vilany mangotraka, na amin’ ny fahandroana.
מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃
21 Ny fofonainy mampirehitra arina, ary misy lelafo mivoaka avy amin’ ny vavany.
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃
22 Ny vozony no itoeran’ ny hery; Ary mibitaka eo alohany ny fampahatahorana.
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
23 Mivalombalona ny hotraka amin’ ny tenany; Mafy ireny ka tsy azo endahana.
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט׃
24 Mafy tahaka ny vato ny fony; Eny, mafy tahaka ny vato fikosoham-bary.
לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃
25 Raha mitsangana izy, dia raiki-tahotra ny mahery; Eny, toran-kovitra ireo ka tsy mahavoa.
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃
26 Raha misy mamely azy amin’ ny sabatra dia tsy mahalaitra, na amin’ ny lefom-pohy, na ny firombaka, na ny zana-tsipìka.
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃
27 Ataony toy ny mololo ny vy, ary toy ny hazo momoka ny varahina.
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃
28 Tsy mampandositra azy ny zana-tsipìka; Ataony ho toy ny vodivary ny vaton’ antsamotady.
לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃
29 Ataony ho toy ny vodivary koa ny langilangy; Ihomehezany ny fanetsehana ny lefona.
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃
30 Ny takibany dia tahaka ny tavim-bilany maranitra; Mamelatra fivelezam-bary maranitra eo amin’ ny fotaka izy.
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט׃
31 Mampandevy ny lalina ho tahaka ny ao am-bilany izy; Manao ny ranomasina ho tahaka ny vilany misy menaka manitra izy.
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
32 Mampahazava ny lalany eo aoriany izy. Ataon’ ny olona ho toy ny volo fotsy ny lalina.
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
33 Tsy misy tahaka azy eny ambonin’ ny tany, izay voaforona tsy hahalala tahotra.
אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃
34 Ny avo rehetra jereny avokoa; Mpanjakan’ ny bibi-dia rehetra izy
את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ׃

< Joba 41 >